Текст и перевод песни Mohamed Fatima feat. Burai Krisztián & Essemm - Aki Ismer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eleget
stresszeltem
már
rajtatok,
hagyjatok
élni
I've
stressed
over
you
enough,
let
me
live
Ez
a
nap
az
enyém
öcsém,
ne
kelljen
arra
kérni
This
day
is
mine,
brother,
I
don't
need
to
ask
Ne
hívjál
meló
miatt,
ne
gyere
kölcsönkérni
Don't
call
me
about
work,
don't
come
and
ask
for
a
loan
Mert
akkor
mindez
kihat
és
akkor
kezdhetsz
félni
Because
then
it
would
spread
and
then
you
could
start
to
tremble
Ma
csak
a
lazaság,
akár
egy
laza
srác
Today
is
just
about
chilling,
like
a
cool
dude
Úgy
nyomom,
amíg
ma
bírom,
majd
az
este
hazavág
I'm
pushing
it
as
long
as
I
can,
then
I'm
going
home
tonight
És
ha
lesz
ki
hazavár,
akkor
már
boldog
vagyok
(ja)
And
if
someone
is
waiting
for
me,
then
I'm
already
happy
(yeah)
Néha
kellenek
az
ilyen
napok
Sometimes
you
need
these
kinds
of
days
Ma
csak
a
Fatival
meg
az
Essemmel
lógok
Today
I'm
just
hanging
out
with
Fati
and
Essemm
Azért
komázom
őket,
vágod,
mert
nem
klónok
That's
why
they're
my
mates,
you
dig,
'cause
they're
not
clones
Nem
kellenek
nekik
a
felesleges
pózok
They
don't
need
all
the
unnecessary
poses
A
gádzsik
a
legyek,
mi
srácok
meg
a
pókok
The
girls
are
the
flies,
we
guys
are
the
spiders
Szállnak
a
bókok,
mi
nem
kergetünk
Pokemont
The
compliments
are
flying,
we're
not
chasing
Pokemon
Nem
leszünk
trollok,
ma
leszarjuk
a
telefont
We're
not
going
to
be
trolls,
today
we're
throwing
our
phones
away
És
hogyha
valaki
beleront
a
mi
napunkba
(ja)
And
if
someone
tries
to
crash
our
day
(yeah)
Felkerül
gyorsan
a
címlapokra
They'll
end
up
on
the
front
pages
in
no
time
Aki
ismer
tudja,
még
mindig
forr
a
vér
He
who
knows
knows,
the
blood
is
still
boiling
A
hip-hop
térfelén,
így
szól
az
én
zeném
(yep)
In
the
hip-hop
field,
that's
how
my
music
sounds
(yep)
Hogy
ki
mit
mond
rólam,
mit
sem
bánom
én
(mit
sem)
Whatever
they
say
about
me,
I
don't
give
a
damn
(not
one)
A
külső
vélemény,
nem
számít
énfelém
(yeey)
Their
opinions
don't
matter
to
me
(yeey)
Csak
teszem
a
dolgom,
hidd
el
én
sem
bánom
I'm
just
doing
my
thing,
trust
me,
I
don't
mind
Ami
a
szívemen,
a
számon,
de
bármi
áron
What's
in
my
heart
is
on
my
lips,
whatever
the
price
Kiállok
magamért,
ha
kell
I'll
stand
up
for
myself,
if
necessary
Aki
mer,
az
nyer,
fafej
He
who
dares
wins,
blockhead
Megalszik
a
tej
a
szádba,
kishaver
The
milk
in
your
mouth
will
go
sour,
little
buddy
Szakadj
le
rólam,
mondtam
már
százszor
Get
off
my
back,
I've
told
you
a
hundred
times
Túl
sokan
vagytok,
végtelen
számsor
There
are
too
many
of
you,
an
infinite
line
of
numbers
Törődj
magaddal,
mint
a
Garnier
Care
for
yourself,
like
Garnier
Mert
a
mi
zenénk
az
bárkié
Because
our
music
belongs
to
everyone
Vess
ránk
egy
pillantást,
a
zenénk
tudom,
felráz
Take
a
look
at
us,
my
music
will
wake
you
up,
I
know
Nyugi
van,
ma
nincsen
gáz
It's
calm,
there's
no
trouble
today
Csapjunk
egy
nagy
partyt,
a
beat
baby
elcsábít
Let's
have
a
big
party,
the
beat,
baby,
will
seduce
you
Bárki
mondhat
bármit
Anyone
can
say
anything
Aki
ismer
tudja,
még
mindig
forr
a
vér
He
who
knows
knows,
the
blood
is
still
boiling
A
hip-hop
térfelén,
így
szól
az
én
zeném
(yep)
In
the
hip-hop
field,
that's
how
my
music
sounds
(yep)
Hogy
ki
mit
mond
rólam,
mit
sem
bánom
én
(mit
sem)
Whatever
they
say
about
me,
I
don't
give
a
damn
(not
one)
A
külső
vélemény,
nem
számít
énfelém
Their
opinions
don't
matter
to
me
Figyelj
kiscsaj,
jó
leszel
egy
tapira
Listen,
little
girl,
you'd
be
good
for
a
tapir
Nem
mehetek
szabira,
míg
velem
a
Kicsi
Nyúl
I
can't
take
leave
until
the
Tiny
Bunny
is
with
me
Túl
sok
a
galiba,
de
ma
dobom
a
zaciba
There's
too
much
trouble,
but
today
I'm
throwing
it
in
the
bag
Kikapcsolunk,
nem
habira,
ha
ráharapsz
a
csalira!
We're
chilling
out,
not
operating,
if
you
take
the
bait!
A
középpontban
sokan
a
figyelmüket
ránk
lövik
Many
people
focus
their
attention
on
us
De
ha
nem
magukat
adják,
magukat
hiába
törik
But
if
they're
not
being
themselves,
it's
no
use
breaking
themselves
Töki,
a
rímem
szakít,
minden
hamar
eldől
itt
Töki,
my
rhyme
breaks,
everything
ends
quickly
here
A
helyzet
urai
mi
vagyunk,
mikor
Burai
On
the
Beat
We
are
the
masters
of
the
situation
when
Burai
Is
On
the
Beat
Nincs
vége
a
mának,
míg
el
nem
jön
az
alkonyat
The
day
is
not
over
until
twilight
comes
Én
csak
egy
mikrofonnal
takarom
el
az
arcomat
I'm
just
covering
my
face
with
a
microphone
Ez
egy
party-busz,
ami
másokon
át
nevetve
tolat
This
is
a
party
bus,
which,
laughing,
pushes
forward
over
others
Repülünk
fel
az
égig,
félreismerted
a
rajokat
We
fly
up
to
the
sky,
you
misunderstood
the
swarm
Tessék
befáradni,
hogy
milyen
ez
a
napunk
Please
come
in
and
see
what
our
day
is
like
De
ne
tessék
elfáradni,
minden
nap
ilyenek
vagyunk
But
please
don't
get
tired,
we
are
like
this
every
day
Ezért
mondom,
még
magam
sem
tudom,
hogy
hol
a
cél
That's
why
I'm
saying,
I
don't
even
know
where
my
goal
is
Aki
ismer
tudja,
még
mindig
forr
a
vér
He
who
knows
knows,
the
blood
is
still
boiling
Aki
ismer
tudja,
még
mindig
forr
a
vér
(forr
a
vér)
He
who
knows
knows,
the
blood
is
still
boiling
(still
boiling)
A
hip-hop
térfelén,
így
szól
az
én
zeném
(yep)
In
the
hip-hop
field,
that's
how
my
music
sounds
(yep)
Hogy
ki
mit
mond
rólam,
mit
sem
bánom
én
(mit
sem)
Whatever
they
say
about
me,
I
don't
give
a
damn
(not
one)
A
külső
vélemény,
nem
számít
énfelém
Their
opinions
don't
matter
to
me
Hey-ya,
hey-ya,
hey-ya,
hey-ya
Fati,
Essemm,
na
meg
a
Nyúl
Hey-ya,
hey-ya,
hey-ya,
hey-ya
Fati,
Essemm,
and
the
Bunny
Hey-ya,
hey-ya,
hey-ya,
hey-ya
ay
[?]
Baby
Hey-ya,
hey-ya,
hey-ya,
hey-ya
ay
[?]
Baby
Hey-ya,
hey-ya,
hey-ya,
hey-ya
Hey-ya,
hey-ya,
hey-ya,
hey-ya
You
are
my
guy,
no?boy?
You
are
my
guy,
no?boy?
Hey-ya,
hey-ya,
hey-ya,
hey-ya
Hey-ya,
hey-ya,
hey-ya,
hey-ya
Aki
ismer,
tudja,
még
mindig
forr
a
vér
He
who
knows
knows,
the
blood
is
still
boiling
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aron Kiss, Krisztian Burai, Tamas Boros, Megaphone Studio Szolgaltato Kft
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.