Текст и перевод песни Mohamed Fouad - Wareb El Bab
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
شوفت
غزالي
(عند
الباب
عند
الباب)
I
saw
a
gazelle
(at
the
door,
at
the
door)
لما
لمحني
(وارب
الباب
وارب
الباب)
When
he
saw
me
(he
dodged
the
door,
he
dodged
the
door)
قولت
حبيبي
(قفل
الباب
قفل
الباب)
I
said,
my
love
(close
the
door,
close
the
door)
قلت
أنا
ماشي
(وارب
الباب
وارب
الباب)
I
said
I'm
leaving
(he
dodged
the
door,
he
dodged
the
door)
انت
شاريني
ولا
بايعني
Have
you
bought
me
or
sold
me
ولا
ناسيني
ولا
سامعني
Have
you
forgotten
me
or
heard
me
انت
شاريني
ولا
بايعني
Have
you
bought
me
or
sold
me
ولا
ناسيني
ولا
سامعني
Have
you
forgotten
me
or
heard
me
قول
رسيني
هتضيعني
Tell
me
you'll
message
me,
you'll
lose
me
قول
رسيني
هتضيعني
Tell
me
you'll
message
me,
you'll
lose
me
قال
وأنا
مالي،
واتدلع
He
said,
what
do
you
want
from
me,
and
be
coy
شوفت
غزالي
(عند
الباب
عند
الباب)
I
saw
a
gazelle
(at
the
door,
at
the
door)
لما
لمحني
(وارب
الباب
وارب
الباب)
When
he
saw
me
(he
dodged
the
door,
he
dodged
the
door)
قولت
حبيبي
(قفل
الباب
قفل
الباب)
I
said,
my
love
(close
the
door,
close
the
door)
قلت
أنا
ماشي
(وارب
الباب
وارب
الباب)
I
said
I'm
leaving
(he
dodged
the
door,
he
dodged
the
door)
كل
ما
أقرب
ليه
تبعدني
Every
time
I
get
closer
to
you,
you
push
me
away
وأول
ما
أبعد
ليه
بتجيبني
And
as
soon
as
I
move
away
from
you,
you
bring
me
back
كل
ما
أقرب
ليه
تبعدني
Every
time
I
get
closer
to
you,
you
push
me
away
وأول
ما
أبعد
ليه
بتجيبني
And
as
soon
as
I
move
away
from
you,
you
bring
me
back
اوعي
تكون
ناوي
تعذبني
Don't
tell
me
you
intend
to
torture
me
اوعي
تكون
ناوي
تعذبني
Don't
tell
me
you
intend
to
torture
me
قال
وأنا
مالي
واتدلع
He
said,
what
do
you
want
from
me,
and
be
coy
شوفت
غزالي
(عند
الباب
عند
الباب)
I
saw
a
gazelle
(at
the
door,
at
the
door)
لما
لمحني
(وارب
الباب
وارب
الباب)
When
he
saw
me
(he
dodged
the
door,
he
dodged
the
door)
آه
قولت
حبيبي
(قفل
الباب
قفل
الباب)
Ah,
I
said,
my
love
(close
the
door,
close
the
door)
قلت
أنا
ماشي
(وارب
الباب
وارب
الباب)
I
said
I'm
leaving
(he
dodged
the
door,
he
dodged
the
door)
قول
بصراحة
بلاش
تلاعبني
Tell
me
honestly,
don't
play
with
me
حبك
قبل
ما
أحب
تعبني
Your
love
tired
me
out
before
I
even
fell
in
love
قول
بصراحة
بلاش
تلاعبني
Tell
me
honestly,
don't
play
with
me
حبك
قبل
ما
أحب
تعبني
Your
love
tired
me
out
before
I
even
fell
in
love
خايف
مني
طب
جربني
Are
you
afraid
of
me?
Well,
try
me
خايف
مني
طب
جربني
Are
you
afraid
of
me?
Well,
try
me
قال
وأنا
مالي
واتدلع
He
said,
what
do
you
want
from
me,
and
be
coy
شوفت
غزالي
(عند
الباب
عند
الباب)
I
saw
a
gazelle
(at
the
door,
at
the
door)
لما
لمحني
(وارب
الباب
وارب
الباب)
When
he
saw
me
(he
dodged
the
door,
he
dodged
the
door)
قولت
حبيبي
(قفل
الباب
قفل
الباب)
I
said,
my
love
(close
the
door,
close
the
door)
آه
قلت
أنا
ماشي
(وارب
الباب
وارب
الباب)
Ah
I
said
I'm
leaving
(he
dodged
the
door,
he
dodged
the
door)
شوفت
غزالي
(عند
الباب
عند
الباب)
I
saw
a
gazelle
(at
the
door,
at
the
door)
لما
لمحني
(وارب
الباب
وارب
الباب)
When
he
saw
me
(he
dodged
the
door,
he
dodged
the
door)
قولت
حبيبي
(قفل
الباب
قفل
الباب)
I
said,
my
love
(close
the
door,
close
the
door)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.