Текст и перевод песни Mohamed Lamine - Galbi Sbah Malk Ha
Galbi Sbah Malk Ha
My Heart Became Her King Today
عبد
القادر
شاعو
و
محمد
لمين
Abdelkader
Chaou
and
Mohamed
Lamine
قلبي
اليوم
راه
اصبح
ملكها
My
heart
became
her
king
today
ادّاهلي
زينها
خلاص
ادّاه
He
gave
her
his
beauty,
and
that's
it
وردة
خايف
أنا
من
شوكها
A
rose,
I'm
afraid
of
its
thorns
يجرحني
و
دواه
ما
نلقاه
It
will
hurt
me,
and
its
cure
I
can't
find
ولّى
نتركها
Or
leave
it
be
يا
غارسين
الورود
Oh,
you
who
planted
the
roses
قولولي
بالله
Tell
me,
please
نهار
شفتها
لونها
عجبني
The
day
I
saw
her,
her
beauty
amazed
me
بغيت
نقطفها
و
نشم
عطورها
I
wanted
to
pluck
her
and
smell
her
fragrance
ما
عندي
ما
نقول
في
بهاها
سلبني
I
have
nothing
to
say
about
her
beauty
that
has
taken
me
away
بزّاف
من
خايفين
مكسورها
So
many
are
afraid
of
her
thorns
عشقها
يا
ناس
راه
معذبني
My
love
for
her,
oh
people,
tortures
me
العقل
راه
يروح
يزورها
My
mind
goes
to
visit
her
قلبي
اليوم
راه
اصبح
ملكها
My
heart
became
her
king
today
ادّاهلي
زينها
خلاص
ادّاه
He
gave
her
his
beauty,
and
that's
it
وردة
خايف
أنا
من
شوكها
A
rose,
I'm
afraid
of
its
thorns
يجرحني
و
دواه
ما
نلقاه
It
will
hurt
me,
and
its
cure
I
can't
find
ولّى
نتركها
Or
leave
it
be
يا
غارسين
الورود
Oh,
you
who
planted
the
roses
قولولي
بالله
Tell
me,
please
بالله
يا
غارس
لا
تغضّبني
Oh,
planter,
please
don't
make
me
angry
و
جبرلي
عقّار
ضد
سحورها
And
give
me
a
potion
against
her
sorcery
خايف
سهو
براسي
لا
يطربني
I'm
afraid
that
a
whim
in
my
head
will
not
delight
me
نسقيها
و
تلقح
عند
شهورها
Water
it
and
fertilize
it
when
it's
months
old
ثمّ
بحبوبها
لا
بد
تغلبني
And
then
its
fruits
are
bound
to
conquer
me
قدّام
الشرع
تلعب
دورها
It
will
play
its
part
before
the
law
قلبي
اليوم
راه
اصبح
ملكها
My
heart
became
her
king
today
ادّاهلي
زينها
خلاص
ادّاه
He
gave
her
his
beauty,
and
that's
it
وردة
خايف
أنا
من
شوكها
A
rose,
I'm
afraid
of
its
thorns
يجرحني
و
دواه
ما
نلقاه
It
will
hurt
me,
and
its
cure
I
can't
find
ولّى
نتركها
Or
leave
it
be
يا
غارسين
الورود
Oh,
you
who
planted
the
roses
قولولي
بالله
Tell
me,
please
نابتة
في
جنان
قدّامي
مبني
It
grows
in
a
garden
built
in
front
of
me
عايشة
فالعز
من
صغرها
It
has
lived
in
luxury
since
it
was
little
هذا
صار
زمان
و
هي
تحبني
It
has
loved
me
for
a
long
time
now
وانا
ما
دريت
ثمّ
بشعورها
But
I
didn't
know
about
its
feelings
انا
قلبي
عندها
اليوم
جابني
Today
my
heart
brought
me
to
her
حصّلني
و
الحل
وين
راه
It
found
me,
and
where
is
the
solution?
قلبي
اليوم
راه
اصبح
ملكها
My
heart
became
her
king
today
ادّاهلي
زينها
خلاص
ادّاه
He
gave
her
his
beauty,
and
that's
it
وردة
خايف
أنا
من
شوكها
A
rose,
I'm
afraid
of
its
thorns
يجرحني
و
دواه
ما
نلقاه
It
will
hurt
me,
and
its
cure
I
can't
find
ولّى
نتركها
Or
leave
it
be
يا
غارسين
الورود
Oh,
you
who
planted
the
roses
قولولي
بالله
Tell
me,
please
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.