Текст и перевод песни Mohamed Lamine - Mon bled
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
bled,
certain
mon
pote
assis
sur
l'arc
de
triomphe
My
country,
my
buddy
sitting
on
the
Arc
de
Triomphe
C'est
r.o.h.2f
kore
et
skalp
It's
r.o.h.2f
kore
and
skalp
Aiouwa,
ok
poto
qu'est-ce
y
ce
passe
Aiouwa,
ok
buddy
what's
up
C'est
raiNB
fever
It's
raiNB
fever
Le
bled,
aiouwa
c'est
r.o.h.2f
My
country,
aiouwa
it's
r.o.h.2f
Wech
magrebin,
magrebine
Wech
magrebin,
magrebine
girl
Wech
comorien,
comorienne
Wech
comorien,
comorien
girl
Asma3
khouya
Asma3
khouya
(listen
brother)
Khalik
liya
ya
bladi
Stay
with
me,
my
country
Rani
3lik
nabi
ardi
ardi
I
am
longing
for
you,
my
land,
my
land
O
jbeli
fiha
trabit
ana
Oh
my
mountain,
I
am
from
its
soil
Khalik
liya
ya
bladi
Stay
with
me,
my
country
Rani
3lik
nabi
ardi
ardi
I
am
longing
for
you,
my
land,
my
land
O
jbeli
fiha
trabit
ana
Oh
my
mountain,
I
am
from
its
soil
Gta3t
b7our
zman
ydour
I
crossed
seas,
time
goes
by
O
l'ghorba
ma
kayna
nabki
And
in
exile,
there's
only
crying
Nchki
w
ngoul
I
complain
and
say
3lash
3liya
had
l'hala
Why
this
fate
for
me?
Gta3t
b7our
zman
y
dour
I
crossed
seas,
time
goes
by
O
lghorba
ma
keyna
nabki
And
in
exile,
there's
only
crying
Nchki
w
ngoul
I
complain
and
say
3lach
3liya
had
l'hala
Why
this
fate
for
me?
Barka
3liya
7ali
malit
wahdanii
ghrib
w
barani
Ki
Have
mercy
on
me,
my
condition,
I'm
alone,
a
stranger
and
a
foreigner.
What
ndir
ana
Fakart
bladi
3yit
anadi
Sahal
rabi
O
naghda
ana
can
I
do?
I
thought
of
my
country,
I'm
tired
of
calling
out.
God
willing,
I'll
eat
Barka
3liya
hali
Malit
wahadani
ghrib
o
barani
Ki
Have
mercy
on
me,
my
condition,
I'm
alone,
a
stranger
and
a
foreigner.
What
ndir
ana
Fakart
bladi
W
3yit
anadi
Sahal
rabi
O
nabda
ana
can
I
do?
I
thought
of
my
country,
and
I'm
tired
of
calling
out.
God
willing,
I'll
start
Ralikh
liya
ya
bladi
rani
3lik
nabi
Stay
with
me
my
country,
I
am
longing
for
you
Ardii
o
ard
jdadi
fiha
trabet
ana
My
land
and
the
land
of
my
ancestors,
I
am
from
its
soil
Ralkh
kiya
ya
bladi
rani
3lik
nabi
Stay
with
me
my
country,
I
am
longing
for
you
Ardi
o
ard
jdadi
fiha
trabet
ana
My
land
and
the
land
of
my
ancestors,
I
am
from
its
soil
Yji
youm
sal
hmoum
The
day
will
come
when
worries
end
Bladi
gamra
cha3ala
My
country,
a
burning
ember
Nafarah
o
nghani
I
will
escape
and
sing
Ana
tir
ki
el
hmama
I
will
fly
like
a
dove
Yji
youm
sal
hmoum
The
day
will
come
when
worries
end
Bladi
gamra
cha3ala
My
country,
a
burning
ember
Nafarah
o
nghani
I
will
escape
and
sing
Ana
tir
kil
el
hmama
I
will
fly
like
a
dove
Bladi
bladi
Ngoulha
w
nadi
Ma
3endich
men
ghirha
My
country,
my
country,
I
say
it
and
call
out,
I
have
no
one
but
her
ana
Brass
wladi
Ma
nansa
bladi
Basah
rabi
noughda
ana
Except
for
my
children.
I
won't
forget
my
country.
God
willing,
I'll
eat
Bladi
bladi
Ngoulha
w
nadi
Ma
3andich
men
ghirha
My
country,
my
country,
I
say
it
and
call
out,
I
have
no
one
but
her
ana
Brass
wladi
Mensa
bladi
Basah
rabi
noughda
ana
Except
for
my
children.
I'll
forget
my
country.
God
willing,
I'll
eat
Khalik
liya
ya
bladi
Stay
with
me,
my
country
Rani
3lik
nadi
arddi
w
ard
I
am
longing
for
you,
my
land
and
the
land
of
my
Jdadi
fiha
trabet
ana
Ancestors,
I
am
from
its
soil
Ralikh
liya
ya
bladi
Stay
with
me,
my
country
Rani
3lik
nadi
arddi
o
ard
I
am
longing
for
you,
my
land
and
the
land
of
my
Jdadii
fiha
trabet
ana
Ancestors,
I
am
from
its
soil
J
ai
grandi
entre
Mohamed
moussa
et
habed
I
grew
up
between
Mohamed
Moussa
and
Habed
Trop
fièr
d'être
la
fierté
de
mon
bled
So
proud
to
be
the
pride
of
my
country
Salut
au
président
Greetings
to
the
president
Ça
coule
dans
le
sang
It
flows
in
the
blood
Comme
dans
le
son
Like
in
the
sound
Puant
le
sang
Stinking
of
blood
Ya
juste
la
trancant
dans
le
sang
Just
the
edge
in
the
blood
Pensant
aux
autre
pays
Thinking
of
other
countries
Si
avant
ça
tu
veillis
If
before
that
you
grow
old
Ils
veulent
donner
des
ordres
They
want
to
give
orders
Ya
que
les
vendus
qui
obéissent
Only
the
sellouts
obey
Dans
l'égarement
s'éternise
Lost
in
eternity
On
frappe
par
balle
We
strike
with
bullets
Puis
khra
les
réputations
s'éternisent
Then
khra,
reputations
become
eternal
Que
des
mes-ar
qui
font
braaaa
Only
mes-ar
who
do
braaaa
Ya
pas
de
braaaaa
There's
no
braaaaa
Pas
le
temps
de
délirer
ou
d'admirer
No
time
to
rave
or
admire
Men
azba
apres
je
m'en
irai
vivant
les
pieds
devant
garder
l'espoir
Men
azba
then
I'll
go,
dying
feet
first,
keeping
hope
Comme
le
grand-père
en
première
ligne
Like
grandpa
on
the
front
line
On
défendrait
l'histoire
ancien
bledard
We
would
defend
the
history,
old
bledard
Les
flics
en
trans,
pour
ceux
qui
quittent
leurs
familles
The
cops
in
drag,
for
those
who
leave
their
families
Semblant
en
france
les
djelabas
Looking
like
djelabas
in
France
Tu
sais
que
le
chef
des
chefs
il
s'appelle
Hasni
You
know
the
boss
of
bosses
is
called
Hasni
Ralikh
liya
ya
bladi
Stay
with
me,
my
country
Rani
3lik
nadi
I
am
longing
for
you
Ardi
w
ard
jdasi
My
land
and
the
land
of
my
ancestors
Fiha
trabet
ana
I
am
from
its
soil
Khalik
liya
ya
bladi
Stay
with
me,
my
country
Rani
3lik
nadi
I
am
longing
for
you
Ardii
w
ard
jdadi
My
land
and
the
land
of
my
ancestors
Fiha
trabet
ana
I
am
from
its
soil
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Khaled Hadj Brahim, Housni M'kouboi, Kada Mustapha, Mohamed Taibini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.