Текст и перевод песни Mohamed Mounir - Ezay ازاي
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
إزاي
ترضيلي
حبيبتي
...
أتمعشق
اسمك
وانتي
How
can
you
expect
me
my
love
...
to
trust
your
name,
when
you
عماله
تزيدي
في
حيرتي
ومنتيش
حاسة
بطيبتي,
إزاي؟!
keep
increasing
my
confusion,
and
you
don’t
sense
my
goodness,
how?!
مش
لاقي
في
عشقك
دافع
...
ولا
صدقي
في
حبك
شافع
I
don’t
find
a
reason
in
your
love
...
nor
do
I
see
truth
in
your
love
إزاي
أنا
رافع
راسك
وانتي
بتحني
في
راسي,
إزاي؟!
How
can
I
lift
up
my
head
when
you
cast
me
down,
how?!
أنا
أقدم
شارع
فيكي
...
وآمالك
من
الي
باليكي
I
am
your
longest
street...
and
your
hopes
are
from
what
is
in
your
hand
أنا
طفل
اتعلق
بيكي,
في
نص
السكة
وتوهتيه
I
am
a
child
who
clung
to
you...
halfway
and
you
led
me
astray
أنا
لو
عاشقك
متخيّر
...
كان
قلبي
زمانه
اتغير
If
I
am
a
lover
of
yours,
by
choice...
my
heart
would
have
changed
a
long
time
ago,
وحياتك
لافضل
أغير
فيكي
لحد
ماترضي
عليه
and
I
swear
I
will
keep
changing
in
you
until
you’re
pleased
إزاي
ترضيلي
حبيبتي
...
أتمعشق
اسمك
وانتي
How
can
you
expect
me
my
love
...
to
trust
your
name,
when
you
عماله
تزيدي
في
حيرتي
ومنتيش
حاسة
بطيبتي,
إزاي؟!
keep
increasing
my
confusion,
and
you
don’t
sense
my
goodness,
how?!
مش
لاقي
في
عشقك
دافع
...
ولا
صدقي
في
حبك
شافع
I
don’t
find
a
reason
in
your
love
...
nor
do
I
see
truth
in
your
love
إزاي
أنا
رافع
راسك
وانتي
بتحني
في
راسي,
إزاي؟!
How
can
I
lift
up
my
head
when
you
cast
me
down,
how?!
إزاي
سايباني
بضعفي
...
طب
ليه
مش
واقفة
في
صفي
How
can
you
leave
me
in
my
weakness
...
why
don’t
you
stand
by
me?
وأنا
عشت
حياتي
بحالها
عشان
ما
ألمحش
في
عينك
خوف
And
I
have
lived
my
life
alone,
so
as
not
to
see
fear
in
your
eyes
و
في
بحرك
ولّا
في
برّك
...
إزاي
أحميلك
ضهرك
And
in
your
sea
or
on
your
land
...
how
can
I
carry
your
burden
وأنا
ضهري
في
آخر
الليل
دايماً
بيبات
محني
ومكشوف
And
my
back
always
goes
to
sleep
at
the
end
of
the
night,
bent
and
exposed
أنا
أقدم
شارع
فيكي
...
وآمالك
من
الي
باليكي
I
am
your
longest
street...
and
your
hopes
are
from
what
is
in
your
hand
أنا
طفل
اتعلق
بيكي,
في
نص
السكة
وتوهتيه
I
am
a
child
who
clung
to
you...
halfway
and
you
led
me
astray
أنا
لو
عاشقك
متخيّر
...
كان
قلبي
زمانه
اتغير
If
I
am
a
lover
of
yours,
by
choice...
my
heart
would
have
changed
a
long
time
ago,
وحياتك
لافضل
أغير
فيكي
لحد
ماترضي
عليه
and
I
swear
I
will
keep
changing
in
you
until
you’re
pleased
إزاي
ترضيلي
حبيبتي
...
أتمعشق
اسمك
وانتي
How
can
you
expect
me
my
love
...
to
trust
your
name,
when
you
عماله
تزيدي
في
حيرتي
ومنتيش
حاسة
بطيبتي,
إزاي؟!
keep
increasing
my
confusion,
and
you
don’t
sense
my
goodness,
how?!
مش
لاقي
في
عشقك
دافع
...
ولا
صدقي
في
حبك
شافع
I
don’t
find
a
reason
in
your
love
...
nor
do
I
see
truth
in
your
love
إزاي
أنا
رافع
راسك
وانتي
بتحني
في
راسي,
إزاي
How
can
I
lift
up
my
head
when
you
cast
me
down,
how
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.