Текст и перевод песни Mohamed Mounir - Fenak Ya Habiby
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fenak Ya Habiby
Где ты, любимая?
فينك
يا
حبيبي
يا
دنيتنا
Где
ты,
любимая,
мой
мир?
قاسية
الأيام
فين
ودتنا
Суровы
дни,
куда
нас
привела
судьба?
فينك
يا
حبيبي
يا
دنيتنا
Где
ты,
любимая,
мой
мир?
قاسية
الأيام
فين
ودتنا
Суровы
дни,
куда
нас
привела
судьба?
والطير
الرايح
لبلادك
И
птица,
летящая
в
твои
края,
والطير
الرايح
لبلادك
И
птица,
летящая
в
твои
края,
حامل
رسايل
دمعتنا
Несет
послания
наших
слез,
حامل
رسايل
دمعتنا
Несет
послания
наших
слез,
فينك
يا
حبيبي
يا
دنيتنا
Где
ты,
любимая,
мой
мир?
فينك
يا
حبيبي
يا
مسافر
Где
ты,
любимая,
путешествующая,
مع
قمر
الليل
بيك
بنساهر
С
луной
ночной
я
не
сплю,
тоскуя,
حبك
في
قلوبنا
مالوش
أخر
Любовь
к
тебе
в
наших
сердцах
безгранична,
مع
أحلى
غرامنا
وعشرتنا
С
нашей
сладкой
любовью
и
нашей
жизнью
вместе,
مع
أحلى
غرامنا
وعشرتنا
С
нашей
сладкой
любовью
и
нашей
жизнью
вместе,
فينك
يا
حبيبي
يا
دنيتنا
Где
ты,
любимая,
мой
мир?
ياطير
يا
مروح
في
المغرب
О,
птица,
летящая
на
запад,
روح
قول
لحبيبي
تعال
قرب
Лети,
скажи
моей
любимой,
чтобы
приблизилась,
سنين
وقلوبنا
بتتعذب
Годы
наши
сердца
мучаются,
احكيله
أوصف
له
حالتنا
Расскажи
ей,
опиши
ей
наше
состояние,
احكيله
أوصف
له
حالتنا
Расскажи
ей,
опиши
ей
наше
состояние,
فينك
ياحبيبي
يادنيتنا
Где
ты,
любимая,
мой
мир?
بعدك
يا
حبيبي
جننا
Разлука
с
тобой,
любимая,
сводит
нас
с
ума,
مش
قادرين
نصبر
نستنى
Не
можем
больше
терпеть
и
ждать,
لو
كنا
طيور
كنا
رحلنا
Если
бы
мы
были
птицами,
мы
бы
улетели,
ونعيش
وياك
باقي
عمرنا
И
прожили
бы
с
тобой
остаток
нашей
жизни,
ونعيش
وياك
باقي
عمرنا
И
прожили
бы
с
тобой
остаток
нашей
жизни,
والطير
الرايح
لبلادك
И
птица,
летящая
в
твои
края,
والطير
الرايح
لبلادك
И
птица,
летящая
в
твои
края,
حامل
رسايل
دمعتنا
Несет
послания
наших
слез,
حامل
رسايل
دمعتنا
Несет
послания
наших
слез,
حامل
رسايل
دمعتنا
Несет
послания
наших
слез,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.