Mohamed Mounir - Hawen Ya Leil - перевод текста песни на немецкий

Hawen Ya Leil - Mohamed Mounirперевод на немецкий




Hawen Ya Leil
Sei sanft, o Nacht
هوّن يا ليل غربتنا
Sei sanft, o Nacht, für unsere Fremde
وابعد يا ليل فرقتنا
Und halte fern, o Nacht, unsere Trennung
هوّن يا ليل غربتنا
Sei sanft, o Nacht, für unsere Fremde
وابعد يا ليل فرقتنا
Und halte fern, o Nacht, unsere Trennung
صعبان عليا غزالي
Ich leide um meine Gazelle
صعبان عليا غزالي
Ich leide um meine Gazelle
مصيري في يوم ألاقيه
Mein Schicksal ist, sie eines Tages zu finden
وتبلل دموعي إيديه
Und meine Tränen werden ihre Hände benetzen
مصيرى فى يوم ألاقيه
Mein Schicksal ist, sie eines Tages zu finden
وتبلل دموعي إيديه
Und meine Tränen werden ihre Hände benetzen
وإن ضل الطريق بينا
Und wenn der Weg zwischen uns verloren geht
أشواقنا تنادينا
Wird unsere Sehnsucht uns rufen
وإن ضل الطريق بينا
Und wenn der Weg zwischen uns verloren geht
أشواقنا تنادينا
Wird unsere Sehnsucht uns rufen
يوه يوه يوه يوه يوه يوه يوه يوه يا يا يا
Oh oh oh oh oh oh oh oh ja ja ja
يا شال الهوا غطيه
O Schal des Windes, bedecke sie
يا نسيم الأطباء داويه
O Brise der Ärzte, heile sie
يا شال الهوا غطيه
O Schal des Windes, bedecke sie
يا نسيم الأطباء داويه
O Brise der Ärzte, heile sie
وتحاسبى يا غربة عليه
Und sei achtsam, o Fremde, mit ihr
بكيني واضحكي ليه
Lass mich weinen und lachen für sie
وتحاسبى يا غربة عليه
Und sei achtsam, o Fremde, mit ihr
بكيني واضحكي ليه
Lass mich weinen und lachen für sie
يوه يوه يوه يوه يوه يوه يوه يوه يا يا يا
Oh oh oh oh oh oh oh oh ja ja ja
الدنيا اللى جاية عيونه
Die kommende Welt sind ihre Augen
وأفراحه وكلامه ولونه
Ihre Freuden, ihre Worte, ihre Farbe
الدنيا اللى جاية عيونه
Die kommende Welt sind ihre Augen
وأفراحه وكلامه ولونه
Ihre Freuden, ihre Worte, ihre Farbe
أنا عمرى وروحى فيه
Mein Leben und meine Seele sind in ihr
أنا عايش فى غربتى بيه
Ich lebe in meiner Fremde durch sie
أنا عمرى وروحى فيه
Mein Leben und meine Seele sind in ihr
أنا عايش فى غربتى بيه
Ich lebe in meiner Fremde durch sie
يوه يوه يوه يوه يوه يوه يوه يوه يا يا يا
Oh oh oh oh oh oh oh oh ja ja ja
هوّن يا ليل غربتنا
Sei sanft, o Nacht, für unsere Fremde
وابعد يا ليل فرقتنا
Und halte fern, o Nacht, unsere Trennung
هوّن يا ليل غربتنا
Sei sanft, o Nacht, für unsere Fremde
وابعد يا ليل فرقتنا
Und halte fern, o Nacht, unsere Trennung
صعبان عليا غزالي
Ich leide um meine Gazelle
صعبان عليا غزالي
Ich leide um meine Gazelle
هوّن يا ليل غربتنا
Sei sanft, o Nacht, für unsere Fremde
وابعد يا ليل فرقتنا
Und halte fern, o Nacht, unsere Trennung
هوّن يا ليل غربتنا
Sei sanft, o Nacht, für unsere Fremde
وابعد يا ليل فرقتنا
Und halte fern, o Nacht, unsere Trennung
صعبان عليا غزالي
Ich leide um meine Gazelle
صعبان عليا غزالي
Ich leide um meine Gazelle






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.