Mohamed Mounir - North Coast (feat. Myriam Fares) - перевод текста песни на русский

North Coast (feat. Myriam Fares) - Mohamed Mounirперевод на русский




North Coast (feat. Myriam Fares)
Северное побережье (при участии Myriam Fares)
بتعدي عن يميني وتعدي عن شمالي
Ты проходишь справа, проходишь слева,
جننتي البحر كله في الساحل الشمالي
Ты свела с ума весь этот северный берег,
يا أسمر مالك ومالي؟ سيبني أتشمس في حالي
Эй, смуглянка, что ты мне? Дай мне загорать в покое,
وما تشغلليش في قلبي، ده أنا قلبي لسه خالي
И не занимай мое сердце, оно всё ещё свободно.
أنا كنت في حالي ماشي بسأل عمك غباشي
Я шёл по своим делам, спросил у дяди Гбаши:
"هو المشمش ما جاشي؟"، قال: "بس أنتوا ألحقوه"
«Абрикосы ещё не привезли?» «Только вы их раскупаете!»
بسأل ع الشكولاتة رد عليا بألاطة
Спросил про шоколад, а он мне в ответ с усмешкой:
قاللي: "مفيش غير بطاطا، (طب مش عايز جاتوه؟)"
«Только картошка есть. (Тебе пирожное не надо?)»
Pardon وحياة أبوكا، لأ ما تاخدناش في دوكا
Прости, ради отца, нас в магазин не затащишь,
أنا هجري على الفلوكة لحسن نتأخروا
Я бегу на лодку, пока мы не опоздали,
أنا لسه جاي تاني من عند الفكهاني
Я только что пришел от фруктовщика,
التفاح اللبناني بيقولوا خلصوه
Говорят, ливанские яблоки закончились.
استنى لشهر ستة، هتلاقيه في كل حتة
Подожди до июня увидишь их повсюду,
خد يا بتاع الكارتة وصلني عشان بتوه
Эй, парень с картой, проводи меня я заблудился.
الجو بجد رائع، طب نفتح؟ بس ساقع
Погода просто класс, откроем окно? Но холодно!
من بحري وصيتي ذائع هاتوا القرش اسألوه
Весь северный берег знает меня спросите у любого.
دي عيونك ساعة العصرية، دي مصدر إلهام
Твои глаза в час заката источник вдохновения,
خدي بس يا بنت يا عسلية وبلاش أفلام
Просто будь собой, милая, хватит снимать кино.
أصفر يا جمال العربية! ديه موديل كام؟
Эй, красавица в жёлтом! Это какой год модели?
يا عبيطة ده صدر الحنية ولا مية فاندام
Глупышка, это Фанда или грудь на пляже?
قلبي العاشق بيلاغي، في المستيكة النداغة
Моё сердце влюблённое поёт поцелуй меня в эту сладкую губу,
مزازيك دقت في دماغي ترا-با-تا-تا-تا-تو
Твои сережки стучат у меня в голове: тра-ба-та-та-та-ту.
نازلة يا دوب من الطيارة ولاقيت الناس منهارة
Только с самолёта сошла а народ уже в шоке,
ده يا دوب شافوا النضارة، حدش شاف التاتو
Очки увидели, а тату никто и не заметил.
إيه، تر-با-تا-تاتو، تاتو، تاتو
Эй, тра-ба-та-тату, тату, тату,
تر-با-تا-تاتو، تاتو، تاتو
Тра-ба-та-тату, тату, тату,
تر-با-تا-تاتو، تاتو، تاتو
Тра-ба-та-тату, тату, тату,
تر-با-تا-تا-تاتو، تاتو، تاتو
Тра-ба-та-та-тату, тату, тату.
إزاي نسمة عصاري تهف تغير مساري؟
Как вечерний ветер может сбить меня с пути?
تتعدى حدود حنيني، تقتلني في عقر داري
Перейти границы мечты, убить меня в моём же доме?
أنا حاسة قلبي غنى والحب إداني رنة
Я чувствую, сердце поёт, любовь мне звенит в ушах,
بيقولوا مصر حلوة، لأ مصر بجد جنة
Говорят, Египет красив? Нет, Египет настоящий рай.
أنا كنت في حالي ماشي بسأل عمك غباشي
Я шёл по своим делам, спросил у дяди Гбаши:
"هو المشمش ما جاشي؟"، قال: "بس أنتوا ألحقوه"
«Абрикосы ещё не привезли?» «Только вы их раскупаете!»
بسأل ع الشكولاتة رد عليا بألاطة
Спросил про шоколад, а он мне в ответ с усмешкой:
قاللي: "مفيش غير بطاطا، (طب مش عايز جاتوه؟)"
«Только картошка есть. (Тебе пирожное не надо?)»
Pardon وحياة أبوكا، لأ ما تاخدنيش في دوكا
Прости, ради отца, нас в магазин не затащишь,
أنا هجري على الفلوكة لأحسن نتأخروا
Я бегу на лодку, пока мы не опоздали,
أنا لسه جي تاني من عند الفكهاني
Я только что пришел от фруктовщика,
التفاح اللبناني بيقولوا خلصوه
Говорят, ливанские яблоки закончились.
استنى لشهر ستة، هتلاقيه في كل حتة
Подожди до июня увидишь их повсюду,
خد يا بتاع الكارتة وصلني عشان بتوه
Эй, парень с картой, проводи меня я заблудился.
الجو بجد رائع، طب نفتح؟ بس ساقع
Погода просто класс, откроем окно? Но холодно!
من بحري وصيتي ذائع هاتوا القرش اسألوه
Весь северный берег знает меня спросите у любого.
دي عيونك ساعة العصرية، دي مصدر الهام
Твои глаза в час заката источник вдохновения,
خدي بس يا بنت يا عسلية وبلاش أفلام
Просто будь собой, милая, хватит снимать кино.
أصفر يا جمال العربية! ديه موديل كام؟
Эй, красавица в жёлтом! Это какой год модели?
يا عبيطة ده صدر الحنية ولا مية فاندام
Глупышка, это Фанда или грудь на пляже?
قلبي العاشق بيلاغي، في المستيكة النداغة
Моё сердце влюблённое поёт поцелуй меня в эту сладкую губу,
مزازيك دقت في دماغي ترا-با-تا-تا-تا-تو
Твои сережки стучат у меня в голове: тра-ба-та-та-та-ту.
نازلة يا دوب من الطيارة ولاقيت الناس منهارة
Только с самолёта сошла а народ уже в шоке,
ده يا دوب شافوا النضارة، حدش شاف التاتو
Очки увидели, а тату никто и не заметил.
إيه، تر-با-تا-تاتو، تاتو، تاتو
Эй, тра-ба-та-тату, тату, тату,
تر-با-تا-تاتو، تاتو، تاتو
Тра-ба-та-тату, тату, тату,
تر-با-تا-تاتو، تاتو، تاتو
Тра-ба-та-тату, тату, тату,
تر-با-تا-تاتو، تاتو، تاتو
Тра-ба-та-тату, тату, тату.





Авторы: Mohamed Rahim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.