Mohamed Mounir - Yamma Mowaeil El Hawa - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mohamed Mounir - Yamma Mowaeil El Hawa




Yamma Mowaeil El Hawa
Сколько бед принёс мне ветер
ياما مويل الهوا، ياما مويليا
Сколько бед принёс мне ветер, сколько бед из-за тебя,
طعن الخناجر ولا حكم الخسيس فيا
Лучше удар кинжала, чем подлая власть твоя.
ياما مويل الهوا، ياما مويليا
Сколько бед принёс мне ветер, сколько бед из-за тебя,
ياما مويل الهوا، ياما مويليا
Сколько бед принёс мне ветер, сколько бед из-за тебя,
طعن الخناجر ولا حكم الخسيس فيا
Лучше удар кинжала, чем подлая власть твоя.
سألت شيخ الطريقة مارضيش يجاوب سؤالي
Я спросил у шейха тариката, но он не ответил на мой вопрос,
سألت شيخ الطريقة مارضيش يجاوب سؤالي
Я спросил у шейха тариката, но он не ответил на мой вопрос,
ودارى عني الحقيقة، دارى عني الحقيقة
Скрыл от меня правду, скрыл от меня правду,
وفاتني حاير في حالي
И оставил меня в смятении.
سألت شيخ الأطبا دوا الجراح اللي بيا
Я спросил у врача лекарство от ран, что терзают меня,
سألت شيخ الأطبا دوا الجراح اللي بيا
Я спросил у врача лекарство от ран, что терзают меня,
نظرلي نظرة محبة، نظرلي نظرة محبة
Он посмотрел на меня с любовью, посмотрел на меня с любовью,
وقال دوايا بإيديا
И сказал, что лекарство в моих руках.
ياما مويل الهوا، ياما مويليا
Сколько бед принёс мне ветер, сколько бед из-за тебя,
ياما مويل الهوا، ياما مويليا
Сколько бед принёс мне ветер, сколько бед из-за тебя,
طعن الخناجر ولا حكم الخسيس فيا
Лучше удар кинжала, чем подлая власть твоя.
يا مصر وأنتي الحقيقة وأنتي إغترابي وشقايا
О Египет, ты и правда, ты и моя изгнание и моя мука,
يا مصر وأنتي الحقيقة وأنتي إغترابي وشقايا
О Египет, ты и правда, ты и моя изгнание и моя мука,
ده أنتي الجراح الرهيبة، أنتي الجراح الرهيبة
Ты - страшная рана, ты - страшная рана,
وأنتي اللي عندك دوايا
Но и ты же мое лекарство.
علمني حبك عبارة سهلة وبسيطة وعفية
Твоя любовь научила меня фразе простой, лёгкой и благородной,
علمني حبك عبارة سهلة وبسيطة وعفية
Твоя любовь научила меня фразе простой, лёгкой и благородной,
شرط المحبة الجسارة، شرط المحبة الجسارة
Условие любви - смелость, условие любви - смелость,
شرع القلوب الوفية
Закон верных сердец.
ياما مويل الهوا، ياما مويليا
Сколько бед принёс мне ветер, сколько бед из-за тебя,
ياما مويل الهوا، ياما مويليا
Сколько бед принёс мне ветер, сколько бед из-за тебя,
طعن الخناجر ولا حكم الخسيس فيا
Лучше удар кинжала, чем подлая власть твоя.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.