Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sharab Al-Hob
Trank der Liebe
شراب
الحب
يُعرف
بالمذاقِ
Der
Trank
der
Liebe
wird
am
Geschmack
erkannt,
وما
كل
السقاة
له
بساقِ
doch
nicht
jeder
Schenke
ist
ihm
gewachsen.
شراب
الحب
يُعرف
بالمذاقِ
Der
Trank
der
Liebe
wird
am
Geschmack
erkannt,
وما
كل
السقاة
له
بساقِ
doch
nicht
jeder
Schenke
ist
ihm
gewachsen.
أُحب
الله
عن
أدبٍ
وصدقٍ
Ich
liebe
Gott
mit
Anstand
und
Aufrichtigkeit,
ولا
ارضى
سوى
التقوى
خلاقي
und
ich
bin
mit
keiner
anderen
Natur
zufrieden
als
der
Gottesfurcht.
اذا
ما
عشت
لا
أنسى
Solange
ich
lebe,
vergesse
ich
nicht
إلهى
به
اسمو
من
الأخرى
المراق
meinen
Gott;
durch
Ihn
steige
ich
auf
über
das
andere
Vergossene.
يعز
علي
ترك
الحب
عندي
Es
fällt
mir
schwer,
die
Liebe,
die
ich
hege,
zu
verlassen,
ولو
بلغت
الروح
التراقي
selbst
wenn
die
Seele
die
Schlüsselbeine
erreicht.
تركت
جميع
خلق
الله
دوني
Ich
ließ
die
gesamte
Schöpfung
Gottes
hinter
mir,
شُغلت
عن
الخلائق
باشتياقِ
beschäftigt
durch
Sehnsucht,
fern
der
Geschöpfe.
شراب
الحب
يُعرف
بالمذاقِ
Der
Trank
der
Liebe
wird
am
Geschmack
erkannt,
وما
كل
السقاة
له
بساقِ
doch
nicht
jeder
Schenke
ist
ihm
gewachsen.
شراب
الحب
يُعرف
بالمذاقِ
Der
Trank
der
Liebe
wird
am
Geschmack
erkannt,
وما
كل
السقاة
له
بساقِ
doch
nicht
jeder
Schenke
ist
ihm
gewachsen.
أحب
الله
عن
أدبٍ
وصدقٍ
Ich
liebe
Gott
mit
Anstand
und
Aufrichtigkeit,
ولا
أرضى
سوى
التقوى
خلاقي
und
ich
bin
mit
keiner
anderen
Natur
zufrieden
als
der
Gottesfurcht.
وشوقي
قد
مزجت
به
رجائي
Und
meine
Sehnsucht
habe
ich
mit
meiner
Hoffnung
vermischt,
على
خوفٍ
فمن
خوفي
مذاقي
in
Ehrfurcht,
denn
meine
Ehrfurcht
ist
mein
Geschmackserlebnis.
ومن
عرف
المحبة
عن
يقين
Und
wer
die
Liebe
mit
Gewissheit
kennt,
حرام
أن
يميل
للفراق
dem
ist
es
verboten,
sich
der
Trennung
zuzuneigen.
وكيف
احب
غير
الله
يوما
Und
wie
könnte
ich
eines
Tages
einen
anderen
als
Gott
lieben,
وليس
سواه
في
الأكوان
باقٍ
da
doch
niemand
außer
Ihm
in
den
Welten
Bestand
hat?
شراب
الحب
يُعرف
بالمذاق
Der
Trank
der
Liebe
wird
am
Geschmack
erkannt,
وما
كل
السقاة
له
بساق
doch
nicht
jeder
Schenke
ist
ihm
gewachsen.
شراب
الحب
يُعرف
بالمذاقِ
Der
Trank
der
Liebe
wird
am
Geschmack
erkannt,
وما
كل
السقاة
له
بساقِ
doch
nicht
jeder
Schenke
ist
ihm
gewachsen.
أحب
الله
عن
أدبٍ
وصدقٍ
Ich
liebe
Gott
mit
Anstand
und
Aufrichtigkeit,
ولا
أرضى
سوى
التقوى
خلاقي
und
ich
bin
mit
keiner
anderen
Natur
zufrieden
als
der
Gottesfurcht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohamed Youssef, Mohamed Yussof - Medley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.