Mohamed Yussof - Sharab Al-Hob - перевод текста песни на немецкий

Sharab Al-Hob - Mohamed Yussofперевод на немецкий




Sharab Al-Hob
Trank der Liebe
شراب الحب يُعرف بالمذاقِ
Der Trank der Liebe wird am Geschmack erkannt,
وما كل السقاة له بساقِ
doch nicht jeder Schenke ist ihm gewachsen.
شراب الحب يُعرف بالمذاقِ
Der Trank der Liebe wird am Geschmack erkannt,
وما كل السقاة له بساقِ
doch nicht jeder Schenke ist ihm gewachsen.
أُحب الله عن أدبٍ وصدقٍ
Ich liebe Gott mit Anstand und Aufrichtigkeit,
ولا ارضى سوى التقوى خلاقي
und ich bin mit keiner anderen Natur zufrieden als der Gottesfurcht.
اذا ما عشت لا أنسى
Solange ich lebe, vergesse ich nicht
إلهى به اسمو من الأخرى المراق
meinen Gott; durch Ihn steige ich auf über das andere Vergossene.
يعز علي ترك الحب عندي
Es fällt mir schwer, die Liebe, die ich hege, zu verlassen,
ولو بلغت الروح التراقي
selbst wenn die Seele die Schlüsselbeine erreicht.
تركت جميع خلق الله دوني
Ich ließ die gesamte Schöpfung Gottes hinter mir,
شُغلت عن الخلائق باشتياقِ
beschäftigt durch Sehnsucht, fern der Geschöpfe.
شراب الحب يُعرف بالمذاقِ
Der Trank der Liebe wird am Geschmack erkannt,
وما كل السقاة له بساقِ
doch nicht jeder Schenke ist ihm gewachsen.
شراب الحب يُعرف بالمذاقِ
Der Trank der Liebe wird am Geschmack erkannt,
وما كل السقاة له بساقِ
doch nicht jeder Schenke ist ihm gewachsen.
أحب الله عن أدبٍ وصدقٍ
Ich liebe Gott mit Anstand und Aufrichtigkeit,
ولا أرضى سوى التقوى خلاقي
und ich bin mit keiner anderen Natur zufrieden als der Gottesfurcht.
وشوقي قد مزجت به رجائي
Und meine Sehnsucht habe ich mit meiner Hoffnung vermischt,
على خوفٍ فمن خوفي مذاقي
in Ehrfurcht, denn meine Ehrfurcht ist mein Geschmackserlebnis.
ومن عرف المحبة عن يقين
Und wer die Liebe mit Gewissheit kennt,
حرام أن يميل للفراق
dem ist es verboten, sich der Trennung zuzuneigen.
وكيف احب غير الله يوما
Und wie könnte ich eines Tages einen anderen als Gott lieben,
وليس سواه في الأكوان باقٍ
da doch niemand außer Ihm in den Welten Bestand hat?
شراب الحب يُعرف بالمذاق
Der Trank der Liebe wird am Geschmack erkannt,
وما كل السقاة له بساق
doch nicht jeder Schenke ist ihm gewachsen.
شراب الحب يُعرف بالمذاقِ
Der Trank der Liebe wird am Geschmack erkannt,
وما كل السقاة له بساقِ
doch nicht jeder Schenke ist ihm gewachsen.
أحب الله عن أدبٍ وصدقٍ
Ich liebe Gott mit Anstand und Aufrichtigkeit,
ولا أرضى سوى التقوى خلاقي
und ich bin mit keiner anderen Natur zufrieden als der Gottesfurcht.





Авторы: Mohamed Youssef, Mohamed Yussof - Medley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.