Mohammad Alizadeh feat. Fereydoun Asraei - Salam - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mohammad Alizadeh feat. Fereydoun Asraei - Salam




Salam
Привет
بگو سرگرم چی بودی
Скажи, чем ты была занята,
که اینقد ساکت و سردی
Что так тиха и холодна?
خودت آرامشم بودی
Ты была моим спокойствием,
خودت دلواپسم کردی
Ты же меня и встревожила.
ته قلبت هنوز باید یه احساسی به من باشه
В глубине твоего сердца должны оставаться чувства ко мне,
چقد باید بمونم تایکی مثل تو پیداشه
Сколько мне ещё ждать, чтобы найти такую, как ты?
تو روز و روزگار من بی تو روزایه شادی نیست
Мои дни без тебя не бывают радостными,
تو دنیای من اما به دنیا اعتمادی نیست
В моём мире нет доверия к миру.
توروز و روزگار من بی تو روزایه شادی نیست
Мои дни без тебя не бывают радостными,
تو دنیای منی اما به دنیا اعتباری نیست
Ты мой мир, но миру я не верю.
سلام ای ناله ی بارون
Привет, о, стон дождя,
سلام ای چشمایه گریون
Привет, о, заплаканные глаза,
سلام روزایه تلخ من
Привет, мои горькие дни,
هنوزم دوسش دارم
Я всё ещё люблю тебя.
سلام ای بغض تو سینه
Привет, о, ком в горле,
سلام ای ماه آیینه
Привет, о, луна в зеркале,
سلام شب های دل کندن
Привет, ночи разлуки,
هنوزم دوسش دارم
Я всё ещё люблю тебя.
نمیدونی تو این روزا
Ты не знаешь, в эти дни,
چقد حالم پریشونه
Как я растерян.
دلم با رفتنت تنگو
Моё сердце сжимается от твоего ухода,
دلم با بودنت خونِ
Моё сердце обливается кровью, когда ты рядом.
خرابه حالِ من بی تو
Мне плохо без тебя,
نمیتونم که بهتر شم
Я не могу стать лучше.
تو دستای تو گل کردم
Я расцвёл в твоих руках,
بزار با گریه پرپر شم
Позволь мне увянуть в слезах.
یه بی نشونم تو این خزون
Я безымянный в этой осени,
منو از خودت بدون
Считай меня чужим.
یه بی نشونم تو این خزون
Я безымянный в этой осени,
یه بی قرارم یه نیمه جون
Я беспокойный, полуживой,
منو از خودت بدون
Считай меня чужим.
سلام ای ناله ی بارون
Привет, о, стон дождя,
سلام ای چشمایه گریون
Привет, о, заплаканные глаза,
سلام روزایه تلخ من
Привет, мои горькие дни,
هنوزم دوسش دارم
Я всё ещё люблю тебя.
سلام ای بغض تو سینه
Привет, о, ком в горле,
سلام ای ماه آیینه
Привет, о, луна в зеркале,
سلام شب های دل کندن
Привет, ночи разлуки,
هنوزم دوسش دارم
Я всё ещё люблю тебя.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.