Текст и перевод песни Mohammad Alizadeh - 40 Darajeh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
زندگی
واسه
تو
بهتر
شد
Жизнь
для
тебя
стала
лучше,
من
خوب
بودم
همه
چی
بدتر
شد
Мне
же
было
хорошо,
всё
стало
хуже.
وای
از
دست
تو
Ах,
из-за
тебя.
رفتی
کیف
می
کنی
تنهایی
Ушла,
наслаждаешься
одиночеством,
بعد
تو
دیگه
چه
دنیایی
Какой
же
мир
после
тебя
остался?
گفتم
نرو
Я
говорил:
"Не
уходи",
گفتم
نرو
Я
говорил:
"Не
уходи".
دلخورم
خودمو
میخورم
Обижен,
изгрызаю
себя,
تو
چرا
نمیری
از
سرم
Почему
ты
не
выходишь
из
моей
головы?
احساست
می
چرخه
دور
و
برم
Твои
чувства
витают
вокруг
меня,
حس
تو
طپش
قلبمه
Твоё
чувство
- биение
моего
сердца,
غم
خوبه
ولی
نه
اینهمه
Грусть
хороша,
но
не
в
таком
количестве,
این
قدری
که
هستی
خیلی
کمه
Того,
что
ты
даешь,
слишком
мало.
سرِ
کارم
، بی
قرارم
На
работе,
но
без
покоя,
اینقد
سردی
چهل
درجه
س
تن
تبدارم
Ты
так
холодна,
у
меня
жар
40
градусов.
دنیام
شده
عشقت
Мой
мир
стал
твоей
любовью,
فکر
کردی
میتونی
بری
من
مگه
میذارم
Думала,
сможешь
уйти?
Разве
я
позволю?
بگو
حست
چیه
با
من
Скажи,
что
ты
чувствуешь
ко
мне?
کیه
کم
میذاره
توی
رابطه
مون
تو
یا
من
Кто
недодает
в
наших
отношениях,
ты
или
я?
بسه
نگو
میرم
Хватит
говорить,
что
уйдешь,
ساده
ست
مگه
رفتن
و
از
همه
چی
دل
کندن
Разве
так
просто
уйти
и
от
всего
отречься?
دستات
چرا
از
دست
من
دوره
Почему
твои
руки
так
далеки
от
моих?
دیدی
چقد
اینجوری
ناجوره
Видишь,
как
это
ужасно?
تنهام
چون
عشقم
مغروره
Я
одинок,
потому
что
моя
любовь
горда.
سرِ
کارم
، بی
قرارم
На
работе,
но
без
покоя,
اینقد
سردی
چهل
درجه
س
تن
تبدارم
Ты
так
холодна,
у
меня
жар
40
градусов.
دنیام
شده
عشقت
Мой
мир
стал
твоей
любовью,
فکر
کردی
میتونی
بری
من
مگه
میذارم
Думала,
сможешь
уйти?
Разве
я
позволю?
بگو
حست
چیه
با
من
Скажи,
что
ты
чувствуешь
ко
мне?
کیه
کم
میذاره
توی
رابطه
مون
تو
یا
من
Кто
недодает
в
наших
отношениях,
ты
или
я?
بسه
نگو
میرم
Хватит
говорить,
что
уйдешь,
ساده
ست
مگه
رفتن
و
از
همه
چی
دل
کندن
Разве
так
просто
уйти
и
от
всего
отречься?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.