Текст и перевод песни Mohammad Alizadeh - Delet Ba Mane (Azam Doori) - Original Mix
ازم
دوری
اما
دلت
با
منه
Держись
от
меня
подальше,
но
твое
сердце
со
мной.
ازت
دورم
اما
دلم
روشنه
Далеко
от
тебя,
но
мое
сердце
ясно.
توو
چشمای
تو
عکس
چشمامه
و
توو
چشمای
من
عکس
چشمای
تو
Я
смотрю
в
твои
глаза
и
смотрю
в
твои
глаза.
توی
این
لحظه
هایی
که
دورم
ازت،
В
эти
мгновения
вдали
от
тебя
...
همه
خاطره
هامونو
خط
به
خط،
Выстройте
наши
воспоминания.
دوباره
توو
ذهنم
نگاه
می
کنم
Я
оглянусь
в
свою
голову.
دارم
اسمتو
هی
صدا
می
کنم
Я
продолжаю
звать
тебя
по
имени.
کی
گفته
از
عشق
ِ تو
دست
می
کشم؟
Кто
сказал,
что
я
перестану
любить
тебя?
دارم
با
خیال
تو
نفس
می
کشم
Я
дышу
твоим
воображением.
چه
حس
عجیبی،
چه
آرامشی
Какое
странное
чувство,
какой
покой.
تو
هم
با
خیالم
نفس
می
کشی
Ты
дышишь
моим
воображением.
می
دونم
تو
هم
مثل
من
دلخوری
Я
знаю,
ты
так
же
расстроена,
как
и
я.
تو
هم
مثل
من
بغضت
رو
می
خوری
Ты
ешь
свои
кишки,
как
и
я.
نگاهت
پر
از
حرف
و
درد
دله
Твои
глаза
полны
слов
и
боли.
ولی
خب
تموم
میشه
این
فاصله
Но
потом
все
закончится.
دوباره
مث
اون
روزای
قدیم
Как
в
старые
добрые
времена.
که
با
هم
توو
بارون
قدم
می
زدیم
Мы
гуляли
под
дождем
вместе.
از
احساس
همدیگه
حظ
می
کنیم
Мы
знаем,
что
чувствуем
друг
к
другу.
زمین
و
زمان
رو
عوض
می
کنیم
Измени
землю
и
время.
کی
گفته
از
عشق
ِ تو
دست
می
کشم؟
Кто
сказал,
что
я
перестану
любить
тебя?
دارم
با
خیال
تو
نفس
می
کشم
Я
дышу
твоим
воображением.
چه
حس
عجیبی،
چه
آرامشی
Какое
странное
чувство,
какой
покой.
تو
هم
با
خیالم
نفس
می
کشی
Ты
дышишь
моим
воображением.
می
دونم
تو
هم
مثل
من
دلخوری
Я
знаю,
ты
так
же
расстроена,
как
и
я.
تو
هم
مثل
من
بغضت
رو
می
خوری
Ты
ешь
свои
кишки,
как
и
я.
نگاهت
پر
از
حرف
و
درد
دله
Твои
глаза
полны
слов
и
боли.
ولی
خب
تموم
میشه
این
فاصله
Но
потом
все
закончится.
دوباره
مث
اون
روزای
قدیم
Как
в
старые
добрые
времена.
که
با
هم
توو
بارون
قدم
می
زدیم
Мы
гуляли
под
дождем
вместе.
از
احساس
همدیگه
حظ
می
کنیم
Мы
знаем,
что
чувствуем
друг
к
другу.
زمین
و
زمان
رو
عوض
می
کنیم
Измени
землю
и
время.
ازم
دوری
اما
دلت
با
منه
...
Держись
от
меня
подальше,
но
твое
сердце
со
мной
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.