Текст и перевод песни Mohammad Assaf feat. Faudel - راني (with Faudel)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
راني (with Faudel)
Рани (с Фоделем)
ﻳﺎﻟﻠﻲ
ﻧﻌﻴﺸﻚ
ﻓﻲ
ﻻﺟﻮﺍ
О,
та,
что
живет
в
моей
душе,
اﭬﺮﻳﻤﻮﻥ
ﻃﺎ
ﭬﻲ
Мы
обещаем
друг
другу,
ﺭﺍﻩ
ﺗﻜﻮﻥ
ﺍﺣﺴﻦ
ﺃﭬﻴﻚ
ﻣﻮﺍ
Что
с
тобой
будет
лучше
всего.
ﻧﻌﻴﺸﻚ
ﺍﻟﻐﺮﺍﻡ
ﻭﺍﻟﻬﻮﻯ
Мы
переживем
любовь
и
страсть,
ﭬﺮﻳﻤﻮﻥ
ﻃﺎ
ﭬﻲ
Мы
обещаем
друг
другу,
ﺭﺍﻩ
ﺗﻜﻮﻥ
ﺍﺣﺴﻦ
ﺃﭬﻴﻚ
ﻣﻮﺍ
Что
с
тобой
будет
лучше
всего.
ﺗﻠﻘﺎﻱ
ﻣﻦ
ﻏﻴﺮﻱ
ﺃﻧﺎ
Ты
найдешь
кого-то,
кроме
меня?
ﻣﻲ
ﺩﻳﻔﻴﺴﻴﻞ
ﻭﻳﺎﻩ
Это
сложно
с
ним,
يبغيك
كيف
نبغيك
انا
وياه
Он
любит
тебя
так
же,
как
и
я.
ﻭﺍﻧﺎ
ﻋﻠﻰ
ﻭﺩﻙ
ﻭﻳﺎﻩ
И
я
по-прежнему
хочу
быть
с
тобой,
ﻣﺎ
ﻧﺒﻘﺎﺵ
ﺳﻴﻠﻴﺒﺎﻃﻴﺮ
Я
больше
не
буду
холостяком.
ﻧﻤﻮﺕ
ﻋﻠﻴﻚ
ﻭﻳﺎﻩ
Я
умру
за
тебя,
ﺃﻻ
ﻓﻮﻟﻲ
ﺳﻮﻥ
ﻛﻮﻣﻮﻧﻄﻴﺮ
Ты
же
станешь
моей
женой.
ﺣﺴﺒﻲ
ﻟﻲ
ﺯﺍﻣﻮﺭﻭ
Сыграйте
на
трубе,
ﻳﺎﻟﻠﻲ
ﺩﺍﺯﻭ
ﻓﻠﻴﺴﻄﻮﺍﺭ
ﻭﻳﺎﻩ
Для
тех,
кто
прошел
через
эту
историю.
ﻏﺘﺤﺴﻲ
ﺍﻟﻠﻲ
ﺣﺴﻮﻩ
Ты
почувствуешь
то,
что
они
чувствовали,
ﻣﻦ
ﺃﻭﻝ
ﻟﻴﻠﺔ
ﻭﻧﻬﺎﺭ
С
первой
ночи
и
дня.
ﺣﺴﺒﻲ
ﻟﻲ
ﺯﺍﻣﻮﺭﻭ
Сыграйте
на
трубе,
ﻳﺎﻟﻠﻲ
ﺩﺍﺯﻭ
ﻓﻠﻴﺴﻄﻮﺍﺭ
ﻭﻳﺎﻩ
Для
тех,
кто
прошел
через
эту
историю.
ﻏﺘﺤﺴﻲ
ﺍﻟﻠﻲ
ﺣﺴﻮﻩ
Ты
почувствуешь
то,
что
они
чувствовали,
ﻣﻦ
ﺃﻭﻝ
ﻟﻴﻠﺔ
ﻭﻧﻬﺎﺭ
С
первой
ночи
и
дня.
ﻳﺎﻟﻠﻲ
ﻧﻌﻴﺸﻚ
ﻓﻲ
ﻻﺟﻮﺍ
О,
та,
что
живет
в
моей
душе,
اﭬﺮﻳﻤﻮﻥ
ﻃﺎ
ﭬﻲ
Мы
обещаем
друг
другу,
ﺭﺍﻩ
ﺗﻜﻮﻥ
ﺍﺣﺴﻦ
ﺃﭬﻴﻚ
ﻣﻮﺍ
Что
с
тобой
будет
лучше
всего.
ﻳﺎﻧﺎ
يانا
ﻭﺭﺍﻧﻲ
Я,
я
и
ты,
ﻧﻌﻴﺸﻚ
ﺍﻟﻐﺮﺍﻡ
ﻭﺍﻟﻬﻮﻯ
Мы
переживем
любовь
и
страсть,
اﭬﺮﻳﻤﻮﻥ
ﻃﺎ
ﭬﻲ
Мы
обещаем
друг
другу,
ﺭﺍﻩ
ﺗﻜﻮﻥ
ﺍﺣﺴﻦ
ﺃﭬﻴﻚ
ﻣﻮﺍ
Что
с
тобой
будет
лучше
всего.
ﺍﺩﺍ
ﻗﻠﺘﻲ
ﻭﺍﻩ
Если
ты
скажешь
"да",
ﺍﺣﻼﻣﻚ
ﺗﻮﻟﻲ
ﺭﻳﺎﻟﻴﺘﻲ
Твои
мечты
станут
реальностью.
ﺃﺳﻄﺎﺭ
ﺗﺒﺎﻧﻲ
ﻓﻲ
ﺇﻱ
ﺗﻲ
Ты
станешь
звездой.
وﻋﻠﻰ
ﻭﺩﻙ
ﻭﻳﺎﻩ
И
ради
тебя,
ﺭﺍﻧﻲ
ﻧﻘﺪ
ﻧﺨﺴﺮ
ﻋﻤﺮﻱ
Я
готов
потерять
свою
жизнь.
ﻭ
ﻣﺎ
ﻧﺨﺴﺮﻙ
ﻭ
ﻳﺎﻩ
И
не
потерять
тебя,
ﺭﺍﻛﻲ
ﻓﺪﻣﻲ
ﺗﺠﺮﻱ
Ты
течешь
в
моей
крови.
ﺣﺴﺒﻲ
ﻟﻴﺰﺍﻣﻮﺭﻭ
Сыграйте
на
трубе,
ﻳﺎﻟﻠﻲ
ﺩﺍﺯﻭ
ﻓﻠﻴﺴﻄﻮﺍﺭ
ﻭ
ﻳﺎﻩ
Для
тех,
кто
прошел
через
эту
историю.
ﻏﺘﺤﺴﻲ
ﺍﻟﻠﻲ
ﺣﺴﻮﻩ
Ты
почувствуешь
то,
что
они
чувствовали,
ﻣﻦ
ﺃﻭﻝ
ﻟﻴﻠﺔ
ﻭ
ﻧﻬﺎﺭ
С
первой
ночи
и
дня.
ﺣﺴﺒﻲ
ﻟﻴﺰﺍﻣﻮﺭﻭ
Сыграйте
на
трубе,
ﻳﺎﻟﻠﻲ
ﺩﺍﺯﻭ
ﻓﻠﻴﺴﻄﻮﺍﺭ
ﻭ
ﻳﺎﻩ
Для
тех,
кто
прошел
через
эту
историю.
ﻏﺘﺤﺴﻲ
ﺍﻟﻠﻲ
ﺣﺴﻮﻩ
Ты
почувствуешь
то,
что
они
чувствовали,
ﻣﻦ
ﺃﻭﻝ
ﻟﻴﻠﺔ
ﻭ
ﻧﻬﺎﺭ
С
первой
ночи
и
дня.
ﻳﺎﻟﻠﻲ
ﻧﻌﻴﺸﻚ
ﻓﻲ
ﻻﺟﻮﺍ
О,
та,
что
живет
в
моей
душе,
اﭬﺮﻳﻤﻮﻥ
ﻃﺎ
ﭬﻲ
Мы
обещаем
друг
другу,
ﺭﺍﻩ
ﺗﻜﻮﻥ
ﺍﺣﺴﻦ
ﺃﭬﻴﻚ
ﻣﻮﺍ
Что
с
тобой
будет
лучше
всего.
ﻳﺎﻧﺎ
يانا
ﻭﺭﺍﻧﻲ
Я,
я
и
ты,
ﻧﻌﻴﺸﻚ
ﺍﻟﻐﺮﺍﻡ
ﻭﺍﻟﻬﻮﻯ
Мы
переживем
любовь
и
страсть,
اﭬﺮﻳﻤﻮﻥ
ﻃﺎ
ﭬﻲ
Мы
обещаем
друг
другу,
ﺭﺍﻩ
ﺗﻜﻮﻥ
ﺍﺣﺴﻦ
ﺃﭬﻴﻚ
ﻣﻮﺍ
Что
с
тобой
будет
лучше
всего.
لا
لا
لا
دي
لا
لا
لا
Ла
ла
ла
ди
ла
ла
ла
ياليل
ليل
ليل
ليل
ليل
О
ночь,
ночь,
ночь,
ночь,
ночь
لا
لا
لا
دي
لا
لا
لا
Ла
ла
ла
ди
ла
ла
ла
يا
ليل
يا
ليل
يا
ليل
يا
ليلي
О
ночь,
о
ночь,
о
ночь,
о
моя
ночь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.