Текст и перевод песни Mohammad Assaf - عللومة عللومة
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
عللومة عللومة
Знающая, знающая
ع
اللومة
ع
اللومة،
أعطيني
أي
معلومة
О,
знающая,
о,
знающая,
дай
мне
хоть
какую-то
весточку,
حبك
حارق
أنفاسي،
وسارق
من
عيني
نوما
Твоя
любовь
сжигает
мои
лёгкие,
и
крадёт
мой
сон
из
глаз.
مجنونك
مجنونك،
قلبي
من
يوم
يومه
Твой
безумец,
твой
безумец,
моё
сердце
с
самого
первого
дня,
أنا
عشقان
عيونك
والعاشق
مين
يلومه
Я
влюблён
в
твои
глаза,
а
кто
упрекнёт
влюблённого?
ع
اللومة
ع
اللومة،
اعطيني
أي
معلومة
О,
знающая,
о,
знающая,
дай
мне
хоть
какую-то
весточку,
حبك
حارق
أنفاسي،
وسارق
من
عيني
نوما
Твоя
любовь
сжигает
мои
лёгкие,
и
крадёт
мой
сон
из
глаз.
مجنونك
مجنونك،
قلبي
من
يوم
يومه
Твой
безумец,
твой
безумец,
моё
сердце
с
самого
первого
дня,
أنا
عشقان
عيونك
والعاشق
مين
يلومه
Я
влюблён
в
твои
глаза,
а
кто
упрекнёт
влюблённого?
ومن
إلى
عن
على،
شيّب
شعر
راسي
От,
к,
о,
поседели
мои
волосы,
لا
أرتاح
بالي
ولا
حن
قلبك
القاسي
Нет
мне
покоя,
и
не
смягчилось
твоё
жестокое
сердце.
ومن
إلى
عن
على،
شيّب
شعر
راسي
От,
к,
о,
поседели
мои
волосы,
لا
أرتاح
بالي
ولا
حن
قلبك
القاسي
Нет
мне
покоя,
и
не
смягчилось
твоё
жестокое
сердце.
وع
اللومة
ع
اللومة،
اعطيني
أي
معلومة
О,
знающая,
о,
знающая,
дай
мне
хоть
какую-то
весточку,
حبك
حارق
أنفاسي،
وسارق
من
عيني
نوما
Твоя
любовь
сжигает
мои
лёгкие,
и
крадёт
мой
сон
из
глаз.
لا
لا
وألف
لا
لا،
أبعد
عنك
لا
لا
Нет,
нет
и
тысячу
раз
нет,
я
от
тебя
не
уйду,
нет,
нет,
قلبي
بصدرك
لحطه،
وآخد
قلبك
بداله
Моё
сердце
в
твоей
груди
положу,
и
возьму
твоё
взамен.
حلاك
مبكيني،
خاطف
نظر
عيني
Твоя
красота
меня
до
слёз
доводит,
взгляд
мой
пленяет,
يا
با
بالحب
ما
في
مراجل،
ما
في
يمّه
أرحميني
О,
в
любви
нет
жалости,
нет,
умоляю,
сжалься
надо
мной.
لا
لا
وألف
لا
لا،
يا
با
أبعد
عنك
لا
لا
Нет,
нет
и
тысячу
раз
нет,
о,
я
от
тебя
не
уйду,
нет,
нет,
قلبي
بصدرك
لحطه،
واخد
قلبك
بداله
Моё
сердце
в
твоей
груди
положу,
и
возьму
твоё
взамен.
حلاك
مبكيني،
خاطف
نظر
عيني
Твоя
красота
меня
до
слёз
доводит,
взгляд
мой
пленяет,
بالحب
ما
في
مراجل،
ما
في
يمّه
أرحميني
В
любви
нет
жалости,
нет,
умоляю,
сжалься
надо
мной.
ومن
إلى
عن
على،
شيّب
شعر
راسي
От,
к,
о,
поседели
мои
волосы,
لا
أرتاح
بالي
ولا
حن
قلبك
القاسي
Нет
мне
покоя,
и
не
смягчилось
твоё
жестокое
сердце.
ومن
إلى
عن
على،
شيّب
شعر
راسي
От,
к,
о,
поседели
мои
волосы,
لا
أرتاح
بالي
ولا
حن
قلبك
القاسي
Нет
мне
покоя,
и
не
смягчилось
твоё
жестокое
сердце.
وع
اللومة
ع
اللومة،
أعطيني
أي
معلومة
О,
знающая,
о,
знающая,
дай
мне
хоть
какую-то
весточку,
حبك
حارق
أنفاسي،
وسارق
من
عيني
نوما
Твоя
любовь
сжигает
мои
лёгкие,
и
крадёт
мой
сон
из
глаз.
ع
اللومة
ع
اللومة،
وأعطيني
أي
معلومة
О,
знающая,
о,
знающая,
и
дай
мне
хоть
какую-то
весточку,
حبك
حارق
أنفاسي،
وسارق
من
عيني
نوما
Твоя
любовь
сжигает
мои
лёгкие,
и
крадёт
мой
сон
из
глаз.
مجنونك
مجنونك،
قلبي
من
يوم
يومه
Твой
безумец,
твой
безумец,
моё
сердце
с
самого
первого
дня,
أنا
عشقان
عيونك
والعاشق
مين
يلومه
Я
влюблён
в
твои
глаза,
а
кто
упрекнёт
влюблённого?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.