Mohammad Assaf - Ya 'en 'al Sabr - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mohammad Assaf - Ya 'en 'al Sabr




Ya 'en 'al Sabr
Oh, My Patience
يا عيني ياعيني عالصبر يا عيني عليه
Oh, my dear, oh, my dear, about patience, oh, my dear, about it
يشوف الدمع في عينينا يواسينا
It looks at the tears in my eyes and it comforts me
يشوف الجرح في ايدينا يداوينا
It sees the wound in my hand and it heals it
ولما الدنيا تنسانا نلاقي الصبر ويانا
And when the world forgets me, I find patience with me
في خطوتنا في سكتنا ويسمع لينا شكوتنا
In my steps, in my silence, and it listens to my complaints
وعمره في يوم ما قال لاء ولا مرة سألنا ليه
And it has never said no and it has never asked me why
يا عيني ياعيني عالصبر يا عيني عليه
Oh, my dear, oh, my dear, about patience, oh, my dear, about it
غريب الحي والغربة ليالي طوال
A stranger in the neighborhood and the estrangement is long nights
في أرض الله أنا و الآه بقيت جوال
On God's earth, I and the sigh remained in transit
أشيل الحمل وكتافي تقول صابرين
I carry the burden and my shoulders say they are patient
على الوعدة وعالمكتوب وع اللايمين
For the sake of the promise, the destiny and the oaths
وفين يا قلبي مرسانا وفين الخطوة وخدانا
And where, oh my heart, did you anchor us? And where is the step? You took us
بقالي كتير على ده الحال نغم حاير مع الموال
I have been in this state for a long time, a melody perplexed with the chant
لا أنا عارف لمين أبكي و لاعارف لمين أحكي
I don't know who to cry to nor do I know who to talk to
يا عيني يا عيني عالصبر يا عيني عليه
Oh, my dear, oh, my dear, about patience, oh, my dear, about it
يا ليل الصبر يا مسهر دموع العين
Oh, night of patience, oh, sleepless of tears
أنا ملاّح وتاه مني سوا الشطين
I'm a sailor and I lost my way from both shores
مصير الصبر حايوصل مراكبنا
The fate of patience will bring our boats together
ونتقابل أنا وانت بحبايبنـــا
And we will meet, you and I, with our loved ones
وفين يا قلبي مرسانا وفين الخطوة وخدانا
And where, oh my heart, did you anchor us? And where is the step? You took us
بقالي كتير على ده الحال نغم حاير مع الموال
I have been in this state for a long time, a melody perplexed with the chant
لا أنا عارف لمين أبكي و لا عارف لمين أحكي
I don't know who to cry to nor do I know who to talk to
يا عيني يا عيني عالصبر ياعيني عليــــه
Oh, my dear, oh, my dear, about patience, oh, my dear, about it






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.