Текст и перевод песни Mohammad Esfahani - Rahayam Nakon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
درکی
ندارم
از
خودم
بی
تو
I've
lost
my
sense
of
self
without
you
هرجا
که
دورم
از
تو
تبعیدم
Anywhere
I
am
without
you,
I
feel
exiled
چشمامو
بستم
رو
جهان
بس
که
I've
closed
my
eyes
to
the
world,
so
much
تا
چشم
وا
کردم
تورو
دیدم
That
when
I
opened
them,
I
saw
only
you
من
از
زمین
و
از
زمان
کندم
I've
cut
myself
off
from
the
world
and
time
تا
تو
دلت
پیدا
کنم
جامو
To
find
my
place
in
your
heart
مرگم
که
باشه
اخر
این
عشق
Even
if
death
is
the
end
of
this
love
من
دوست
دارم
اون
سرانجامو
I
love
that
destiny
من
دیدم
این
درمونو
که
میگن
I've
seen
this
cure
they
speak
of
لبخند
تو
درمون
تشویشه
Your
smile
is
the
cure
for
my
troubles
وقتی
که
میخندی،
نمیدونی
When
you
smile,
you
don't
know
دنیا
چه
جای
بهتری
میشه
How
much
better
the
world
becomes
گاهی
دلت
میره
واسه
اون
که
Sometimes
my
heart
goes
out
to
the
one
رویای
یک
دنیا
تو
دستاشه
Whose
dreams
of
a
world
are
in
her
hands
حتی
اگه
سجدت
کنه
میگی
Even
if
she
prostrates
herself
before
me
این
که
محاله
عاشقم
باشه
I'd
say
it's
impossible
for
her
to
love
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alireza kohandeyri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.