Текст и перевод песни Mohammad Esfahani - Talab
ای
ساحل
آرامشم
سوی
تو
پر
میکشم
О,
мой
мирный
берег,
я
наполню
тебя
миром.
از
دوریت
در
آتشم
در
آتشم
یا
را
С
твоего
расстояния
в
огонь
или
в
огонь
ای
ساحل
آرامشم
سوی
تو
پر
میکشم
О,
мой
мирный
берег,
я
наполню
тебя
миром.
از
دوریت
در
آتشم
در
آتشم
یا
را
С
твоего
расстояния
в
огонь
или
в
огонь
دست
از
طلب
ندارم
تا
کام
من
بر
آید
Я
не
остановлюсь,
пока
мое
дело
не
будет
завершено".
دست
از
طلب
ندارم
تا
کام
من
بر
آید
Я
не
остановлюсь,
пока
мое
дело
не
будет
завершено".
یا
تن
رسد
به
جانان
یا
جان
زتن
بر
آید
Или
что
какая-то
душа
может
прийти
к
своей
собственной
душе,
или
что
она
может
прийти
к
своей
собственной
душе.
بر
آید
بر
آید
Оно
явится.
بگشای
تربتم
را
بعد
از
وفات
بنگر
Так
избавь
меня
от
мучений
и
позаботься
о
моей
смерти.
کز
آتش
درونم
دود
از
کفن
برآید
برآید,
برآید
Огонь
во
мне,
дым
идет
от
савана.
بنمای
رخ
که
خلقی
واله
شوند
وحیران
Покажи
свое
лицо,
что
они
созданы
Валле.
بگشای
لب
که
فریاد
از
مرد
وزن
بر
آید
Протяни
свои
уста,
и
вот,
великое
бедствие
придет
на
него.
بنمای
رخ
که
خلقی
واله
شوند
وحیران
Покажи
свое
лицо,
что
они
созданы
Валле.
بگشای
لب
که
فریاد.از
مرد
وزن
بر
آید
Разверни
губы,
что
кричат,
от
человека,
взвешивающего,
ای
ساحل
آرامشم
سوی
تو
پر
میکشم
О,
мой
мирный
берег,
я
наполню
тебя
миром.
از
دوریت
در
آتشم
در
آتشم
یا
را
С
твоего
расстояния
в
огонь
или
в
огонь
ای
ساحل
آرامشم
سوی
تو
پر
میکشم
О,
мой
мирный
берег,
я
наполню
тебя
миром.
از
دوریت
در
آتشم
در
آتشم
یا
را
С
твоего
расстояния
в
огонь
или
в
огонь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Barakat
дата релиза
05-12-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.