Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Majnoon Naboodam - DJ Ali Remix
Majnoon Naboodam - DJ Ali Remix
Remix
by
DJ
Ali
Ремикс
от
DJ
Ali
کدوم
کوه
و
کمر
نقش
تو
داره
یار؟
На
каком
холме
запечатлён
твой
образ,
о
возлюбленная?
کدوم
مه
جلوه
روی
تو
داره؟
Какая
луна
сравнится
с
твоим
ликом?
همان
ماهی
که
از
قبله
زند
فریاد
Тот
месяц,
что
взывает
со
стороны
киблы,
نشون
از
طاق
ابروی
تو
داره
Хранит
след
твоих
дугообразных
бровей
مجنون
نبودم،
مجنونم
کردی
Не
был
безумцем,
но
ты
свела
меня
с
ума,
از
شهر
خودم
بیرونم
کردی،
وای
Изгнала
из
родного
города,
о
горе!
مجنون
نبودم،
مجنونم
کردی
Не
был
безумцем,
но
ты
свела
меня
с
ума,
از
شهر
خودم
بیرونم
کردی،
وای
Изгнала
из
родного
города,
о
горе!
Remix
by
DJ
Ali
Ремикс
от
DJ
Ali
ستاره
آسمون
نقش
زمینه،
وای
Звёзды
на
небе
— узоры
на
ткани,
о
горе!
خودم
انگشتر
و
یارم
نگینه
Я
— перстень,
а
ты
— драгоценный
камень.
خداوندا
نگهدار
نگین
باش
و
О
Боже,
храни
этот
самоцвет,
که
یار
اول
و
آخر
همینه
Ибо
она
— начало
и
конец
всего.
مجنون
نبودم،
مجنونم
کردی
Не
был
безумцем,
но
ты
свела
меня
с
ума,
از
شهر
خودم
بیرونم
کردی،
وای
Изгнала
из
родного
города,
о
горе!
مجنون
نبودم،
مجنونم
کردی
Не
был
безумцем,
но
ты
свела
меня
с
ума,
از
شهر
خودم
بیرونم
کردی،
وای
Изгнала
из
родного
города,
о
горе!
دو
تا
چشم
بر
راه
در
دارم
خدایا
وای
Два
глаза
ждут
у
дверей,
о
Боже,
о
горе!
عزیزی
در
سفر
دارم
خدایا
Дорогая
в
пути,
о
Боже.
همه
میگن
عزیزت
کی
میایه،
وای
Все
спрашивают:
"Когда
вернётся
твоя
любимая?",
به
دل
شوق
دگر
دارم
خدایا
А
в
сердце
— новое
волнение,
о
Боже.
مجنون
نبودم،
مجنونم
کردی
Не
был
безумцем,
но
ты
свела
меня
с
ума,
از
شهر
خودم
بیرونم
کردی،
وای
Изгнала
из
родного
города,
о
горе!
مجنون
نبودم،
مجنونم
کردی
Не
был
безумцем,
но
ты
свела
меня
с
ума,
از
شهر
خودم
بیرونم
کردی،
وای
Изгнала
из
родного
города,
о
горе!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Seyedmahmoud Moosavianmoghaddam, Baba Tahir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.