Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tasnif–e Eshq–e To (Mahur) [feat. Fereydun Shahbazian]
Eshq–e To Tasnif (Mahur) [feat. Fereydun Shahbazian]
عشق
تو
آتش
جانا
Your
love
sets
my
soul's
fire
ablaze
عشق
تو
آتش
جانا
زد
بر
دل
من
Your
love
sets
my
soul's
fire
ablaze
upon
my
heart
بر
باد
غم
داد
آخر
It
ultimately
surrenders
to
the
winds
of
sorrow
بر
باد
غم
داد
آخر
آب
و
گل
من
It
ultimately
surrenders
to
the
winds
of
sorrow
my
lively
spirit
روی
تو
چون
دیده
دل
Your
countenance
is
the
eye
of
my
heart
روی
تو
چون
دیده
دل
بهتر
ز
لیلی
Your
countenance
is
the
eye
of
my
heart,
fairer
than
Layla's
روی
تو
چون
دیده
دل
Your
countenance
is
the
eye
of
my
heart
روی
تو
چون
دیده
دل
بهتر
ز
لیلی
Your
countenance
is
the
eye
of
my
heart,
fairer
than
Layla's
شد
بند
زنجیر
دام
The
chains
of
love's
trap
have
ensnared
my
devoted
heart
شد
بند
زنجیر
دام
مجنون
دل
من
The
chains
of
love's
trap
have
ensnared
my
devoted
heart
شد
بند
زنجیر
دام
The
chains
of
love's
trap
have
ensnared
my
devoted
heart
شد
بند
زنجیر
دام
مجنون
دل
من
The
chains
of
love's
trap
have
ensnared
my
devoted
heart
وصل
تو
مشکل
مشکل
Your
embrace
is
so
hard
to
attain
وصل
تو
مشکل
مشکل،
جان
دادن
آسان
Your
embrace
is
so
hard
to
attain,
but
sacrificing
my
life
would
be
easy
یارب
کن
آسان
آسان
O
Lord,
make
it
easy
یارب
کن
آسان
آسان
این
مشکل
من
O
Lord,
make
it
easy
for
me
to
bear
this
hardship
وصل
تو
مشکل
مشکل
Your
embrace
is
so
hard
to
attain
وصل
تو
مشکل
مشکل،
جان
دادن
آسان
Your
embrace
is
so
hard
to
attain,
but
sacrificing
my
life
would
be
easy
یارب
کن
آسان
آسان
O
Lord,
make
it
easy
یارب
کن
آسان
آسان
این
مشکل
من
O
Lord,
make
it
easy
for
me
to
bear
this
hardship
یارب
کن
آسان
آسان
O
Lord,
make
it
easy
یارب
کن
آسان
آسان
این
مشکل
من
O
Lord,
make
it
easy
for
me
to
bear
this
hardship
یارب
کن
آسان
آسان
O
Lord,
make
it
easy
یارب
کن
آسان
آسان
این
مشکل
من
O
Lord,
make
it
easy
for
me
to
bear
this
hardship
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.