Текст и перевод песни Mohammadreza Alimardani - Na
حال
و
هوای
تو
باز
به
سرم
زده
حال
دلم
بده
قلبمو
پس
بده
Твое
настроение
открыто
для
меня,
мое
настроение
плохое,
мое
сердце
плохое.
وقتشه
کم
بشه
از
غم
این
همه
خاطره
وقتشه
فکر
تو
بگذره
Пришло
время
избавиться
от
грусти,
пришло
время
подумать
о
тебе.
عشق
تو
پس
بگیر
از
من
غم
زده
تو
کجایی
بیا
قلبمو
پس
بده
Твоя
любовь,
Забери
ее
у
меня,
Где
ты?
верни
ее
моему
сердцу.
خواب
و
خیالیو
فکر
محالیو
دیری
و
دوریو
فکر
عبوری
Мечтая
и
воображая,
махалио
Дири
и
Дорио
думали
о
смерти.
نه
نمیخوام
این
روزارو
دل
بی
تو
تنهارو
خیابونام
دلتنگن
که
نمیبینن
مارو
Нет,
я
не
хочу
скучать
по
этим
дням
в
одиночестве
на
своих
улицах.
بی
تو
دنیا
دنیا
نیست
نمیخوام
این
Ни
в
коем
случае,
я
не
хочу
этого.
دنیارو
منو
یادت
رفته
یادت
رفته
خیلی
چیزارو
Ты
забыл
весь
мир,
ты
забыл
многое.
مث
گریه
تو
شب
و
بارون
مث
چشم
خیس
خیابون
Как
плач
в
ночи
и
под
дождем,
как
мокрый
глаз
на
улице.
مث
مردن
گوشه
ی
زندون
با
تو
نباشی
حالم
اینه
Не
хочу
умирать
с
тобой
в
тюремном
углу.
مث
یک
بغضم
تو
گلوی
زخمیه
خونه
توی
Это
как
шрам
на
горле
в
твоем
доме.
دلتنگیه
شبونه
کی
میتونه
رویاهامو
برگردونه
Ностальгия.
кто
может
вернуть
мои
мечты?
مث
زخم
بال
پرندم
مث
جای
خالیه
خندم
چی
Это
как
птичья
рана,
это
как
пустота,
а
как
насчет
смеха?
میشد
چشمامو
ببندم
فکر
و
خیالم
سرگردونه
Я
мог
закрыть
глаза,
мои
мысли
блуждали.
مثل
یه
آهم
سرده
نگاهم
یه
شبم
که
گم
شده
Я
похож
на
хладнокровного
Слима,
которого
не
хватило
на
одну
ночь.
ماهم
خسته
راهم
هیشکی
نمیتونه
رویاهامو
برگردونه
Мы
устали,
и
никто
не
может
вернуть
мои
мечты.
حال
و
هوای
تو
باز
به
سرم
زده
حال
دلم
بده
قلبمو
پس
بده
Твое
настроение
открыто
для
меня,
мое
настроение
плохое,
мое
сердце
плохое.
وقتشه
کم
بشه
از
غم
این
همه
خاطره
وقتشه
فکر
تو
بگذره
Пришло
время
избавиться
от
грусти,
пришло
время
подумать
о
тебе.
عشق
تو
پس
بگیر
از
من
غم
زده
تو
کجایی
بیا
قلبمو
پس
بده
Твоя
любовь,
Забери
ее
у
меня,
Где
ты?
верни
ее
моему
сердцу.
خواب
و
خیالیو
فکر
محالیو
دیری
و
دوریو
فکر
عبوری
Мечтая
и
воображая,
махалио
Дири
и
Дорио
думали
о
смерти.
نه
تو
کجایی
وقتی
که
همه
دنیام
تاریکه
تو
که
میدونی
قلبم
به
تو
اینقدر
Нет
где
же
ты
когда
весь
мой
мир
погружен
во
тьму
ты
же
знаешь
что
мое
сердце
так
сильно
болит
за
тебя
نزدیکه
ولی
چشماتو
بستی
بی
خبر
از
اینکه
تو
هم
عاشق
میشی
تنها
میشی
دنیا
Это
близко,
но
ты
закрываешь
глаза,
не
зная,
что
влюбишься,
что
останешься
одна.
کوچیکه
مثل
گریه
تو
شب
بارون
مثل
چشم
خیس
خیابون
مثل
مردن
گوشه
زندون
تا
Это
как
плакать
под
дождем
ночью,
как
мокрый
глаз
на
улице,
как
умереть
в
углу
тюрьмы.
تو
نباشی
حالم
اینه
مثل
یه
بغضم
تو
گلوی
زخمی
خونه
توی
دلتنگی
شبونه
کی
Это
как
раненое
горло
дома
в
ностальгическую
ночь.
میتونه
رویاهامو
برگردونه
مثل
زخم
بال
پرنده
ام
مثل
جای
خالی
خنده
ام
چی
Это
может
вернуть
мои
мечты,
как
рана
птичьего
крыла,
как
пустой
смех.
میشه
چشمامو
ببندم
فکر
و
خیالم
سرگردونه
مثل
یه
آهم
سرده
نگاهم
Могу
ли
я
закрыть
глаза,
думать
и
фантазировать,
блуждать,
смотреть
на
меня,
как
на
холодного
Слима.
یه
شبم
که
گم
شده
ماهم
خسته
راهم
هیشکی
نمیتونه
رویاهامو
برگردونه
Однажды
ночью,
когда
мы
скучаем,
мы
устали,
никто
не
может
вернуть
мои
сны.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohammadreza Alimardani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.