Mohammadreza Shajarian - Saz Va Avaz Masnavi'ye Abou Ata - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mohammadreza Shajarian - Saz Va Avaz Masnavi'ye Abou Ata




رفت عمرم بر سر سودای دل
Я прожил свою жизнь ради своего сердца.
وز غم دل نیست پروای دل
Это не разбитое сердце. это разбитое сердце.
وز غم دل، وز غم دل
Печаль сердца, печаль сердца.
نیستم پروای دل
Я не фанат "сердца".
دل به قصد جان من برخاسته
Мое сердце поднялось ради моей души.
جان من برخاسته
Моя жизнь закончилась.
من نشسته تا چه باشد رای دل
Я сажусь голосовать.
تا چه باشد، تا چه باشد رای دل
Что это, что это, что это?
لب ببند، لب ببند، ایرا به گردون می رسد
Сомкни губы, сомкни губы, Ира доберется до шеи.
ایرا به گردون میرسد
АЙРА приходит в себя.
بی زبان هِیهای دل، هِیهای دل، هِیهای دل
Язык сердца, сердце сердца, сердце сердца.





Авторы: Mohammad Reza Shajarian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.