Текст и перевод песни Mohammed Abdel Wahab - Elwadi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
يا
جارة
الوادي
طربت
وعادني
ما
يشبه
الأحلام
من
ذكراك
My
darling,
close
by
the
valley,
I
was
enraptured,
and
memories
like
dreams
came
over
me,
reminding
me
of
you.
مثلت
في
الذكرى
هواك
وفي
الكرى
والذكريات
صدي
السنين
الحاكي
In
those
memories,
your
beauty
appeared
to
me,
and
in
my
dreams,
your
reminiscences
whispered
like
an
old
friend.
ولقد
مررت
على
الرياض
بربوة
غناء
كنت
حيالها
ألقاك
And
I
passed
by
the
garden
on
a
high
and
fertile
hill,
where
I
met
you.
لم
أدر
ما
طيب
العناق
على
الهوى
حتى
ترفق
ساعدي
فطواك
I
never
knew
the
sweetness
of
an
embrace
until
you
gently
held
me
in
your
arms.
وتأودت
أعطاف
بانك
في
يدى
واحمر
من
خفريهما
خداك
And
the
branches
of
your
myrtle
swayed
in
my
hands,
and
your
cheeks
flushed
red.
ودخلت
في
ليلين
فرعك
والدجى
ولثمت
كالصبح
المنور
فاك
And
I
was
lost
in
the
night
of
your
hair
and
the
darkness,
and
I
kissed
your
mouth
like
the
shining
dawn.
وتعطلت
لغة
الكلام
وخاطبت
عيني
عي
لغة
الهوى
عيناك
And
I
forgot
the
language
of
words,
and
my
eyes
spoke
to
your
eyes,
the
language
of
love.
لا
أمس
من
عمر
الزمان
ولا
غد
جمع
الزمان
فكان
يوم
رضاك
There
is
no
yesterday
or
tomorrow
in
the
course
of
time,
for
all
of
time
was
encompassed
in
the
day
I
was
satisfied
with
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.