Mohammed Abdel Wahab - Madnak - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mohammed Abdel Wahab - Madnak




Madnak
Madnak
مُضْنَاكَ جَفَاهُ مَرْقَدُهُ وَبَكَاهُ وَرَحَّمَ عَوَّدُهُ
My torment keeps you awake, it mourns your loss and weeps in sorrow redeems.
مُضْنَاكَ جَفَاهُ مَرْقَدُهُ وَبَكَاهُ وَرَحَّمَ عَوَّدُهُ
My torment keeps you awake, it mourns your loss and weeps in sorrow redeems.
حَيْرَانُ القَلْبِ مُعَذَّبُهُ مَقْرُوحُ الجَفْنِ مُسَهّدُهُ
My heart confused, tormented by your love, the apple of my eyes deprived of sleep
يَسْتَهْوِي الوُرْقَ تَأَوُّهُهُ وَيُذِيبُ الصَّخْرَ تَنَهُّدُهُ
Birds are lured by your sighs, and rocks are melted by your breath
يَسْتَهْوِي الوُرْقَ تَأَوُّهُهُ وَيُذِيبُ الصَّخْرَ تَنَهُّدُهُ
Birds are lured by your sighs, and rocks are melted by your breath
وَيُنَاجِي النَّجْمَ وَيُتْعِبُهُ وَيُقِيمُ اللَّيْلَ وَيُقْعِدُهُ
You talk to the stars, keeping them busy all night long
الحُسْنُ حَلَفْتُ بِيُوسُفِهِ وَالسُّورَةِ أَنَّكَ مُفْرَدُهُ
Oh, by Yousef's beauty, I swear, you are the epitome of the verse
الحُسْنُ حَلَفْتُ بِيُوسُفِهِ وَالسُّورَةِ أَنَّكَ مُفْرَدُهُ
Oh, by Yousef's beauty, I swear, you are the epitome of the verse
وَتَمَنَّتْ كُلُّ مُقَطِّعَةٍ يَدَهَا لَوْ تُبْعَثُ تَشْهَدُهُ
I imagine the mountains clapping wishing they could come back to life and witness your splendor.
الحُسْنُ حَلَفْتُ بِيُوسُفِهِ وَالسُّورَةِ أَنَّكَ مُفْرَدُهُ
Oh, by Yousef's beauty, I swear, you are the epitome of the verse
وَتَمَنَّتْ كُلُّ مُقَطِّعَةٍ يَدَهَا لَوْ تُبْعَثُ تَشْهَدُهُ
I imagine the mountains clapping wishing they could come back to life and witness your splendor.
جَحَدَتْ عَيْنَاكَ زَكِيَّ دَمِي، أَكَذَلِكَ خَدُّكَ يَجْحَدُهُ؟
My eyes denied the purity of my blood. Would your face do the same?
قَدْ عَزَّ شُهُودِي إِذْ رَمَتَا فَأَشَرْتُ لِخَدِّكَ أُشْهِدُهُ
My witnesses were scarce when my eyes betrayed me, so I called upon your face as a witness.
بَيْنِي فِي الحُبِّ وَبَيْنَكَ مَا لَا يَقْدِرُ وَاشٍ يُفْسِدُهُ
Between us, in love, is something that no traitor could ever spoil.
مَا بَالُ العَاذِلِ يَفْتَحُ لِي بَابَ السُّلْوَانِ وَأُوصِدُهُ
Why is it that the critic opens the door of consolation for me, yet I shut it tight?
وَيَقُولُ تَكَادُ تُجَنُّ بِهِ فَأَقُولُ وَأُوشِكُ أَعْبُدُهُ
And says you almost drive me to madness, while I declare that I am close to worshipping you.
جَحَدَتْ عَيْنَاكَ زَكِيَّ دَمِي، أَكَذَلِكَ خَدُّكَ يَجْحَدُهُ؟
My eyes denied the purity of my blood. Would your face do the same?
قَدْ عَزَّ شُهُودِي إِذْ رَمَتَا فَأَشَرْتُ لِخَدِّكَ أُشْهِدُهُ
My witnesses were scarce when my eyes betrayed me, so I called upon your face as a witness.
بَيْنِي فِي الحُبِّ وَبَيْنَكَ مَا لَا يَقْدِرُ وَاشٍ يُفْسِدُهُ
Between us, in love, is something that no traitor could ever spoil.
مَا بَالُ العَاذِلِ يَفْتَحُ لِي بَابَ السُّلْوَانِ وَأُوصِدُهُ
Why is it that the critic opens the door of consolation for me, yet I shut it tight?
وَيَقُولُ تَكَادُ تُجَنُّ بِهِ فَأَقُولُ وَأُوشِكُ أَعْبُدُهُ
And says you almost drive me to madness, while I declare that I am close to worshipping you.
مَوْلَايَ وَرُوحِي فِي يَدِهِ قَدْ ضَيَّعَهَا سَلِمَتْ يَدُهُ
My master and my soul is in your hands, you have lost it, may your hands be spared
نَاقُوسُ القَلْبِ يَدُقُّ لَهُ وَحَنَايَا الأَضْلُعِ مَعْبَدُهُ
The heart's bell rings for you, and the ribs' sanctuary is dedicated to you
مَوْلَايَ وَرُوحِي فِي يَدِهِ قَدْ ضَيَّعَهَا سَلِمَتْ يَدُهُ
My master and my soul is in your hands, you have lost it, may your hands be spared
نَاقُوسُ القَلْبِ يَدُقُّ لَهُ وَحَنَايَا الأَضْلُعِ مَعْبَدُهُ
The heart's bell rings for you, and the ribs' sanctuary is dedicated to you
آه وَحَنَايَا الأَضْلُعِ مَعْبَدُهُ
Ah, and the ribs' sanctuary is dedicated to you
قَسَمَاً بِثَنَايَا لُؤْلُؤِهَا قَسَمَ اليَاقُوتَ مُنَضِّدُهُ
I swear by the rows of your pearly teeth, and by the ruby that decorates them,
مَا خُنْتُ هَوَاكَ وَلَا خَطَرَتْ سَلْوَى بِالقَلْبِ تُبَرِّدُهُ
I betrayed not your love nor did the thought of another cool my heart.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.