Текст и перевод песни Mohammed Abdel Wahab - Ya Msafeir Wahdak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Msafeir Wahdak
Ты уезжаешь один
ﻣﺴﺎﻓﺮ
ﻭﺣﺪﻙ
ﻭﻓﻴﺘﻨﻲ
ﻟﻴﻪ
ﺗﺒﻌﺪ
ﻋﻨﻲ
ﻭﺗﺸﻐﻠﻨﻲ
Ты
уезжаешь
один,
зачем
же?
Зачем
покидаешь
меня,
заставляешь
думать
о
тебе?
ﻭﺩﻋﻨﻲ
ﻣﻦ
ﻏﻴﺮ
ﻣﺎ
ﺗﺴﻠﻢ
ﻭﻛﻔﺎﻳﺔ
ﻗﻠﺒﻰ
ﺍﻧﺎ
ﻣﺴﻠﻢ
Ты
простился,
даже
не
обняв.
Хватит,
моё
сердце
приняло
твоё
решение.
ﺩﻱ
ﻋﻨﻴﻴﺎ
ﺩﻣﻮﻋﻬﺎ
ﺑﺘﺘﻜﻠﻢ
Мои
глаза
полны
слёз,
ﻳﺎ
ﻣﺴﺎﻓﺮ
ﻭﺣﺪﻙ
ﻭﻓﻴﺘﻨﻲ
ﻟﻴﻪ
ﺗﺒﻌﺪ
ﻋﻨﻲ
Ты
уезжаешь
один,
зачем
же?
Зачем
покидаешь
меня,
ﻋﻠﻰ
ﻧﺎﺭ
ﺍﻟﺸﻮﻕ
ﺃﻧﺎ
ﺣﺎﺳﺘﻨﻰ
ﻭﺃﺻﺒﺮ
ﺃﻟﺒﻲ
ﻭﺃﺗﻤﻨﻰ
Оставляешь
меня
гореть
в
огне
разлуки.
Успокой
моё
сердце,
дай
ему
надежду,
ﻋﻠﻰ
ﺑﺎﻝ
ﻣﺎ
ﺗﺠﻴﻨﻲ
ﻭﺍﺗﻬﻨﻰ
ﻃﻤﻨﻲ
ﻓﻰ
ﻗﺮﺑﻚ
ﺁﻩ
ﻭﻭﻋﺪﻧﻲ
На
скорую
встречу
с
тобой.
О,
как
я
буду
счастлива!
Успокой
меня,
пообещай
вернуться.
ﻳﺎ
ﻣﺴﺎﻓﺮ
ﻭﺣﺪﻙ
ﻟﻴﻪ
ﺗﺒﻌﺪ
ﻋﻨﻲ
ﻭﺗﺸﻐﻠﻨﻲ
Ты
уезжаешь
один,
зачем
же?
Зачем
покидаешь
меня,
заставляешь
думать
о
тебе?
ﺧﺎﻳﻒ
ﻟﻠﻐﺮﺑﺔ
ﺗﺤﻼﻟﻚ
ﻭﺍﻟﺒﻌﺪ
ﻳﻐﻴﺮ
ﺃﺣﻮﺍﻟﻚ
Боюсь,
чужбина
тебе
понравится,
и
разлука
изменит
твои
чувства.
ﺧﻠﻴﻨﻲ
ﺩﻳﻤﺎَ
ﺩﻳﻤﺎَ
ﻋﻠﻰ
ﺑﺎﻟﻚ
Не
забывай
меня,
прошу,
не
забывай!
ﻳﺎ
ﻣﺴﺎﻓﺮ
ﻭﺣﺪﻙ
ﻭﻓﻴﺘﻨﻲ
ﻟﻴﻪ
ﺗﺒﻌﺪ
ﻋﻨﻲ
Ты
уезжаешь
один,
зачем
же?
Зачем
покидаешь
меня,
ﻣﻬﻤﺎ
ﻛﺎﻥ
ﺍﻟﺒﻌﺪ
ﺣﺎﻳﻄﻮﻝ
ﺃﻧﺎ
ﻗﻠﺒﻲ
ﻋﻤﺮﻭ
ﻣﺎ
ﻳﺘﺤﻮﻝ
Как
бы
долго
не
длилась
разлука,
моё
сердце
не
изменится.
ﺣﺎﻓﺘﻜﺮﻙ
ﺃﻛﺘﺮ
ﻣﻦ
ﺍﻻﻭﻝ
ﺑﺲ
ﺇﻧﺖ
ﻫﻴﻬﺎﺕ
ﺗﺒﻘﻰ
ﻓﺎﻛﺮﻧﻲ
Буду
помнить
тебя
ещё
сильнее,
чем
прежде.
Но
ты,
увы,
забудешь
обо
мне.
ﻳﺎ
ﻣﺴﺎﻓﺮ
ﻭﺣﺪﻙ
ﻭﻓﻴﺘﻨﻲ
ﻟﻴﻪ
ﺗﺒﻌﺪ
ﻋﻨﻲ
ﻭﺗﺸﻐﻠﻨﻲ
Ты
уезжаешь
один,
зачем
же?
Зачем
покидаешь
меня,
заставляешь
думать
о
тебе?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohamed Abidel Wahab, Hussein El Sayed
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.