Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Msafer Wahdak
Oh, du allein Reisende
يا
مسافر
وحدك
Oh,
du
allein
Reisende
يا
مسافر
وحدك
و
فايتني
Oh,
du
allein
Reisende,
die
mich
verlässt
ليه
تبعد
عني
Warum
gehst
du
fort
von
mir?
ليه
تبعد
عني
و
تشغلني
Warum
gehst
du
fort
von
mir
und
beunruhigst
mich?
ودعني
من
غير
ما
تسلم
Du
gingst
fort,
ohne
Lebewohl
zu
sagen
و
كفاية
قلبي
انا
مسلم
Und
es
genügt,
mein
Herz
ist
ergeben.
ودعني
من
غير
ما
تسلم
Du
gingst
fort,
ohne
Lebewohl
zu
sagen
و
كفاية
قلبي
انا
مسلم
Und
es
genügt,
mein
Herz
ist
ergeben.
دي
عينيا
دموعها
Meine
Augen,
ihre
Tränen
دموعها
بتتكلم
Ihre
Tränen
sprechen
دي
عينيا
دموعها
Meine
Augen,
ihre
Tränen
دموعها
بتتكلم
Ihre
Tränen
sprechen
يا
مسافر
وحدك
Oh,
du
allein
Reisende
و
فايتني
die
mich
verlässt
ليه
تبعد
عني
Warum
gehst
du
fort
von
mir?
ليه
تبعد
عني
و
تشغلني
Warum
gehst
du
fort
von
mir
und
beunruhigst
mich?
على
نار
الشوق
انا
هستنى
Auf
dem
Feuer
der
Sehnsucht
werde
ich
warten
و
هصبر
قلبي
و
اتمنى
Und
ich
werde
mein
Herz
gedulden
und
hoffen
على
نار
الشوق
انا
هستنى
Auf
dem
Feuer
der
Sehnsucht
werde
ich
warten
و
اصبر
قلبي
و
اتمنى
Und
ich
werde
mein
Herz
gedulden
und
hoffen
على
بال
ما
تجيني
Bis
du
zu
mir
kommst
على
بال
ما
تجيني
و
اتهنى
Bis
du
zu
mir
kommst
und
ich
glücklich
bin
على
نار
الشوق
انا
هستنى
Auf
dem
Feuer
der
Sehnsucht
werde
ich
warten
و
اصبر
قلبي
و
اتمنى
Und
ich
werde
mein
Herz
gedulden
und
hoffen
على
بال
ما
تجيني
Bis
du
zu
mir
kommst
على
بال
ما
تجيني
و
اتهنى
Bis
du
zu
mir
kommst
und
ich
glücklich
bin
طمعني
بقربك
Verlocke
mich
mit
deiner
Nähe
اه
و
اوعدني
Ah,
und
versprich
es
mir
طمعني
بقربك
Verlocke
mich
mit
deiner
Nähe
اه
و
اوعدني
Ah,
und
versprich
es
mir
يا
مسافر
وحدك
و
فايتني
Oh,
du
allein
Reisende,
die
mich
verlässt
ليه
تبعد
عني
Warum
gehst
du
fort
von
mir?
ليه
تبعد
عني
و
تشغلني
Warum
gehst
du
fort
von
mir
und
beunruhigst
mich?
خايف
لا
الغربة
تحلالك
Ich
fürchte,
die
Fremde
wird
dir
gefallen
و
البعد
يغير
احوالك
Und
die
Entfernung
verändert
dich
خايف
لا
الغربة
تحلالك
Ich
fürchte,
die
Fremde
wird
dir
gefallen
و
البعد
يغير
احوالك
Und
die
Entfernung
verändert
dich
خليني
دايما
Lass
mich
immer
دايما
على
بالك
Immer
in
deinen
Gedanken
خليني
دايما
Lass
mich
immer
دايما
على
بالك
Immer
in
deinen
Gedanken
يا
مسافر
وحدك
Oh,
du
allein
Reisende
اه
و
فايتني
Ah,
die
mich
verlässt
ليه
تبعد
عني
Warum
gehst
du
fort
von
mir?
ليه
تبعد
عني
و
تشغلني
Warum
gehst
du
fort
von
mir
und
beunruhigst
mich?
مهما
كان
بعدك
هيطول
Wie
lange
deine
Abwesenheit
auch
dauern
mag
انا
قلبي
عمره
ما
يتحول
Mein
Herz
wird
sich
niemals
ändern
هفتكرك
اكتر
من
الأول
Ich
werde
mehr
an
dich
denken
als
zuvor
اكتر
من
الاول
Mehr
als
zuvor
مهما
كان
بعدك
هيطول
Wie
lange
deine
Abwesenheit
auch
dauern
mag
انا
قلبي
عمره
ما
يتحول
Mein
Herz
wird
sich
niemals
ändern
هفتكرك
اكتر
من
الأول
Ich
werde
mehr
an
dich
denken
als
zuvor
اكتر
من
الاول
Mehr
als
zuvor
بس
انت
إياك
Aber
du,
vergiss
تبقى
فاكرني
mich
ja
nicht!
بس
انت
إياك
Aber
du,
vergiss
تبقى
فاكرني
mich
ja
nicht!
يا
مسافر
وحدك
Oh,
du
allein
Reisende
و
فايتني
die
mich
verlässt
ليه
تبعد
عني
Warum
gehst
du
fort
von
mir?
ليه
تبعد
عني
و
تشغلني
Warum
gehst
du
fort
von
mir
und
beunruhigst
mich?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.