Текст и перевод песни Mohammed Ali feat. Jacco - 50 Länder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey,
kalla
inte
mig
för
kurd,
burja
eller
svenne
Hey,
don't
call
me
Kurd,
Burj,
or
Swede
Jag
växte
upp
med
vänner
ifrån
50
länder
I
grew
up
with
friends
from
50
countries
Här
i
sverige
är
vi
svartskallar,
invandrarutländsk
Here
in
Sweden,
we're
wogs,
immigrant
foreigners
Men
i
mitt
hemland
blir
jag
kallad
för
svensk
(vänner
ifrån
50
länder)
But
in
my
homeland,
they
call
me
Swedish
(friends
from
50
countries)
I
det
nya
landet
sa
de:
"Kolla
blatten"
(kolla
på
honom)
In
the
new
country
they
said:
"Look
at
the
wog"
(look
at
him)
Bidragstagare,
lever
på
våra
skatter
Benefit
scrounger,
living
off
our
taxes
Ingen
volvo,
vovve,
villa
No
Volvo,
no
dog,
no
villa
Fick
alltid
vänta
rummet
medans
svenneungen
och
familjen
skulle
käka
middag
Always
had
to
wait
in
the
room
while
the
Swedish
kid
and
his
family
ate
dinner
Kom
med
flyktingvågen
91,
jag
svär,
var
ingen
lätt
tid
Came
with
the
refugee
wave
of
'91,
I
swear,
it
wasn't
an
easy
time
Så
du
kan
tro
mig,
jag
har
sett
skit
So
you
can
believe
me,
I've
seen
shit
Förutsättningar
är
inte
de
samma
– har
aldrig
varit
rättvist
The
conditions
aren't
the
same
– it's
never
been
fair
Men
jag
måste
fråga,
finns
det
fläsk
i?
But
I
have
to
ask,
is
there
pork
in
it?
Har
världens
vanligaste
namn
men
du
har
svårt
att
uttala
det
I
have
the
most
common
name
in
the
world,
but
you
have
trouble
pronouncing
it
Var
det
Ahmed
eller
Ashmed?
Nej,
Mohammed,
nu
sa
du
det
Was
it
Ahmed
or
Ashmed?
No,
Mohammed,
now
you
said
it
Han
är
çok
dum,
tror
Afrika
är
ett
land,
så
jävla
okunnig
He's
so
stupid,
thinks
Africa
is
a
country,
so
damn
ignorant
Segregerad,
brorsan,
aldrig
smakat
blodpudding
Segregated,
brother,
never
tasted
blood
pudding
För
många
gånger
har
jag
hamnat
i
kläm
Too
many
times
I've
been
caught
in
the
middle
Och
undrat
vart
jag
kommer
kalla
mitt
hem
And
wondered
where
I'll
call
home
Det
så
det
känns,
så
här
i
sverige
är
vi
svartskallar,
invandrarutländsk
That's
how
it
feels,
here
in
Sweden
we're
wogs,
immigrant
foreigners
Men
i
mitt
hemland
blir
jag
kallad
för
svensk,
sån
ironi
But
in
my
homeland,
they
call
me
Swedish,
such
irony
Vart
är
jag
hemma
när
jag
blir
kallad
för
främling
i
mitt
hemland?
Where
am
I
home
when
they
call
me
a
stranger
in
my
homeland?
Vart
kommer
du
ifrån?
Åh,
jag
hatar
den
känslan
Where
are
you
from?
Oh,
I
hate
that
feeling
Att
det
finns
ingen
plats
för
mig,
men
broder,
du
och
jag
vet
That
there's
no
place
for
me,
but
brother,
you
and
I
know
Ja,
vi
hör
hemma,
de
kallar
oss
för
främling
i
vårt
hemland
Yeah,
we
belong
here,
they
call
us
strangers
in
our
homeland
Vart
kommer
ni
ifrån?
Åh,
vårt
dilemma
Where
are
you
guys
from?
Oh,
our
dilemma
Är
att
vi
har
inget
svar
på
det,
för
både
de
och
vi
vet
Is
that
we
have
no
answer
to
that,
because
both
they
and
we
know
I
mitt
hemland
sa
de:
"Kolla
på
den
svennen"
In
my
homeland
they
said:
"Look
at
the
Swede"
Tror
sig
vara
nånting
med
de
dollar
han
kom
hem
med
Thinks
he's
something
with
the
dollars
he
came
home
with
Kusiner
jag
växt
upp
med
har
fan
gett
upp
en
Cousins
I
grew
up
with
have
fucking
given
up
on
me
För
dem
– är
inte
längre
han
de
brukade
va
vän
med
For
them
– I'm
no
longer
the
guy
they
used
to
be
friends
with
Och
det
stämmer,
bror,
men
är
jag
svenne
nog?
And
it's
true,
brother,
but
am
I
Swedish
enough?
För
inuti
mig
växer
frön
från
världens
alla
länder
som
gror
Because
inside
me
grow
seeds
from
all
the
countries
of
the
world
Så
mycket
stör
de
att
det
är
svårt
att
hålla
pusten
inne
So
much
bothers
them
that
it's
hard
to
hold
my
breath
Det
sägs
att
jag
inte
längre
hälsar
med
en
puss
på
kinden
They
say
I
no
longer
greet
with
a
kiss
on
the
cheek
Och
att
jag
nu
för
tiden
äter
ris
med
kniv
och
gaffel
And
that
I
now
eat
rice
with
a
knife
and
fork
Att
jag
behöver
papper
varje
gång
jag
går
på
dasse'
That
I
need
paper
every
time
I
go
to
the
bathroom
Hört
att
han
gör
musik,
varför
är
han
inte
gift
än?
Heard
he
makes
music,
why
isn't
he
married
yet?
Varför
kallar
han
sig
muslim
om
han
nu
har
en
flickvän?
Why
does
he
call
himself
a
Muslim
if
he
has
a
girlfriend?
Så
jag
tar
nästa
flyg
hem,
van
vid
att
va
inklämd
So
I
take
the
next
flight
home,
used
to
being
crammed
Ghettobarn
utan
förutsättning
att
kunna
bli
svensk
Ghetto
kid
without
the
prerequisites
to
become
Swedish
Vart
är
jag
hemma
när
jag
blir
kallad
för
främling
i
mitt
hemland?
Where
am
I
home
when
they
call
me
a
stranger
in
my
homeland?
Vart
kommer
du
ifrån?
Åh,
jag
hatar
den
känslan
Where
are
you
from?
Oh,
I
hate
that
feeling
Att
det
finns
ingen
plats
för
mig,
men
broder,
du
och
jag
vet
That
there's
no
place
for
me,
but
brother,
you
and
I
know
Ja,
vi
hör
hemma,
de
kallar
oss
för
främling
i
vårt
hemland
Yeah,
we
belong
here,
they
call
us
strangers
in
our
homeland
Vart
kommer
ni
ifrån?
Åh,
vårt
dilemma
Where
are
you
guys
from?
Oh,
our
dilemma
Är
att
vi
har
inget
svar
på
det,
för
både
de
och
vi
vet
Is
that
we
have
no
answer
to
that,
because
both
they
and
we
know
Vi
vet,
för
både
de
och
vi
vet
We
know,
because
both
they
and
we
know
För
både
de
och
vi
vet
Because
both
they
and
we
know
Ey,
vi
hade
inga
blonda
Page,
inga
Nick
Carters
Hey,
we
didn't
have
blonde
Pages,
no
Nick
Carters
Hette
inte
Fredde
eller
Lars
– Inga
babyface
Our
names
weren't
Fredde
or
Lars
– No
babyfaces
Vadå
med
mustach
i
lågstadiet?
What's
with
the
mustache
in
elementary
school?
Med
föräldrar
utan
riksdaler
With
parents
without
a
penny
Lindade
i
bandage
från
alla
krigsskador
Wrapped
in
bandages
from
all
the
war
wounds
Men
vi
rev
av
plåstren
och
sprang
rakt
ut
på
gården
But
we
tore
off
the
plasters
and
ran
straight
out
into
the
yard
Utanförskap,
var
de
vi?
Outsiders,
were
we?
De
som
inte
hade
såren
– eller
fatta
språket
Those
who
didn't
have
the
wounds
– or
understand
the
language
Och
de
som
inte
åkte
till
hemlandet
And
those
who
didn't
go
to
their
homeland
Och
va
borta
hela
sommarloven
And
were
gone
all
summer
vacation
Ey,
kalla
inte
mig
för
kurd,
burja
eller
svenne
Hey,
don't
call
me
Kurd,
Burj,
or
Swede
Jag
växte
upp
med
vänner
ifrån
50
länder
I
grew
up
with
friends
from
50
countries
Här
i
sverige
är
vi
svartskallar,
invandrarutländsk
Here
in
Sweden,
we're
wogs,
immigrant
foreigners
Men
i
mitt
hemland
blir
jag
kallad
för
svensk
(vänner
ifrån
50
länder)
But
in
my
homeland,
they
call
me
Swedish
(friends
from
50
countries)
Vart
är
jag
hemma
när
jag
blir
kallad
för
främling
i
mitt
hemland?
Where
am
I
home
when
they
call
me
a
stranger
in
my
homeland?
Vart
kommer
du
ifrån?
Åh,
jag
hatar
den
känslan
Where
are
you
from?
Oh,
I
hate
that
feeling
Att
det
finns
ingen
plats
för
mig,
men
broder,
du
och
jag
vet
That
there's
no
place
for
me,
but
brother,
you
and
I
know
Ja,
vi
hör
hemma,
de
kallar
oss
för
främling
i
vårt
hemland
Yeah,
we
belong
here,
they
call
us
strangers
in
our
homeland
Vart
kommer
ni
ifrån?
Åh,
vårt
dilemma
Where
are
you
guys
from?
Oh,
our
dilemma
Är
att
vi
har
inget
svar
på
det,
för
både
de
och
vi
vet
Is
that
we
have
no
answer
to
that,
because
both
they
and
we
know
Yeah,
för
både
de
och
vi
vet
Yeah,
because
both
they
and
we
know
För
både
de
och
vi
vet
Because
both
they
and
we
know
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcelo Salazar, Ali Rawa, Jaques Eric Giries Mattar, Mohammed Anwar Ryback
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.