Mohammed Ali - Kungar & gudinnor - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mohammed Ali - Kungar & gudinnor




Kungar & gudinnor
Kings & Goddesses
O vi är,
Oh, we are,
Söner till krigande män och kvinnor,
Sons of warring men and women,
Smuts folk, vi är kungar och gudinnor.
Dirt people, we are kings and goddesses.
O vi är,
Oh, we are,
Döttrar till hårdarbetande föräldrar,
Daughters of hardworking parents,
Som gjorde allt för oss men aldrig något för sig själva.
Who did everything for us but nothing for themselves.
O vi är (ggr sju)
Oh, we are (x7)
Jao, ey,
Yeah, ey,
Vi är självuppfyllda profetior, gärningsmannen, offer.
We are self-fulfilling prophecies, the perpetrator, the victim.
Vi är de som aldrig blivit någon, vi, det är inte vi.
We are the ones who never became anyone, we, it's not us.
Vi är (?) som städer, vi är tredje världens barn.
We are (?) like cities, we are third-world children.
Vi är gråväder, är det, vi är frågan utan svar.
We are grey weather, that's how it is, we are the question without an answer.
Vi är flyktingvågen,
We are the refugee wave,
Vi är träden utan rötter.
We are the trees without roots.
Vi är utanförskapet,
We are the outsiders,
Vi är de ni aldrig stötte.
We are the ones you never met.
Vi är brända bilar, frustration, i sen det är vila utan ord.
We are burnt cars, frustration, in late it is rest without words.
Drömmen som aldrig (?), den som dealar tjänar floz.
The dream that never (?), the one who deals earns floz.
Vi är syster, vi är bror, rösten som saknar ord.
We are sister, we are brother, the voice that lacks words.
Vi är kungar, vi är drottningar, utan krona eller tro.
We are kings, we are queens, without crown or faith.
Vi är stolta individer men vi straffas kollektivt.
We are proud individuals but we are punished collectively.
Snea leenden vi ler fast ni ser sorgen min min.
Sly smiles we smile though you see the sorrow on my face.
Är de med potentialen som fick ett för tidigt slut.
Are those with the potential who met an untimely end.
Vi är de utanför staden som har aldrig blommat ut.
We are the ones outside the city who have never blossomed.
Vi är mörkret, vi är ljuset, vi är glädjen, vi är tårar.
We are the darkness, we are the light, we are the joy, we are tears.
Vi är trösten, vi är ute, vi är världen ingen skådat.
We are the comfort, we are out, we are the world unseen.
Du är fängslad, i drömmen som serveras.
You are imprisoned, in the dream that is served.
Och du klättrar fastän stegen sjunker ner.
And you climb even though the ladder sinks down.
Över stängsel, gick sömmarna i delar,
Over fences, the seams went in parts,
Det fick nästan oss att glömma vad vi är...
It almost made us forget who we are...
O vi är,
Oh, we are,
Söner till krigande män och kvinnor,
Sons of warring men and women,
Smuts folk, vi är kungar och gudinnor.
Dirt people, we are kings and goddesses.
O vi är,
Oh, we are,
Döttrar till hårdarbetande föräldrar,
Daughters of hardworking parents,
Som gjorde allt för oss men aldrig något för sig själva.
Who did everything for us but nothing for themselves.
O vi är
Oh, we are
Ah,
Ah,
Ey våra drömmar är fler än vad de kan räkna,
Ey our dreams are more than they can count,
Och vi är mycket mer än deras rädsla.
And we are so much more than their fear.
Jag ville testa flexa mina vingar,
I wanted to test flex my wings,
Men de varna mig för landningen.
But they warn me of the landing.
Jag samla mod, ser hur styrkan utav tusen man i en.
I gather courage, see the strength of a thousand men in one.
Ärligheten trycks ner, ge mig en frusen heineken,
Honesty is pushed down, give me a frozen Heineken,
För lögner är en trygghet, låt mig berusa sanningen.
For lies are a comfort, let me intoxicate the truth.
Jag föll ner, tog mig upp, min dröm med.
I fell down, got up, my dream with me.
Jag landa min ömhet, var tom luft men glöm det.
I landed on my tenderness, was out of breath but forget it.
För allting har en orsak,
For everything has a reason,
Det du inte dör av, det blir du stor av.
What you don't die from, you grow from.
Livet är vad du gör av, skiten, det är mina ordval.
Life is what you make of it, the shit, it's my choice of words.
de kan bygga sina murar, men vi kom förbi de,
So they can build their walls, but we got past them,
Jag hatar orten, men jag svär jag älskar folket i den.
I hate the hood, but I swear I love the people in it.
För vart vi bor är långt ifrån personerna vi är,
For where we live is far from the people we are,
Och vad de tror är långt ifrån visionerna vi bär.
And what they believe is far from the visions we carry.
säg mig bror, hur mycket av historierna vi lärt,
So tell me brother, how much of the stories we learned,
Jag ger dig mina ord, ger dig vem jag är.
I give you my words, give you who I am.
Du är fängslad, i drömmen som serveras.
You are imprisoned, in the dream that is served.
Och du klättrar fastän stegen sjunker ner.
And you climb even though the ladder sinks down.
Över stängsel, gick sömmarna i delar,
Over fences, the seams went in parts,
Det fick nästan oss att glömma vad vi är...
It almost made us forget who we are...
O vi är,
Oh, we are,
Söner till krigande män och kvinnor,
Sons of warring men and women,
Smuts folk, vi är kungar och gudinnor.
Dirt people, we are kings and goddesses.
O vi är,
Oh, we are,
Döttrar till hårdarbetande föräldrar,
Daughters of hardworking parents,
Som gjorde allt för oss men aldrig något för sig själva.
Who did everything for us but nothing for themselves.
O vi är
Oh, we are
Du är fängslad, i drömmen som serveras,
You are imprisoned, in the dream that is served,
Och du klättrar fastän stegen sjunker ner.
And you climb even though the ladder sinks down.
Över stängsel, gick sömmarna i delar,
Over fences, the seams went in parts,
Det fick nästan oss att glömma vad vi är...
It almost made us forget who we are...
Vi är stolta, ja vi är nått annat,
We are so proud, yes we are something else,
Vi är de som aldrig blev någon, vi.
We are the ones who never became anyone, we.
Vi är långt borta, men här för o stanna,
We are far away, but here to stay,
Vi är de som aldrig blev någon, vi.
We are the ones who never became anyone, we.





Авторы: Sebastian Lundberg, Mohammed Anwar Ryback, Pablo Silva, Jeff Roman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.