Текст и перевод песни Mohammed Esfahani, Mohammad Esfahani, Pouya Nikpour, Pedram Keshtkar, Alireza Kohandeiri, Mehrad Sharif, Arya Aziminejad, Kamil Yaghmaei, Amiryal Arjomand & Pirooz Arjomand - Maro ey doost
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maro ey doost
Don't leave me, my friend
مرو
ای
دوست،
مرو
ای
دوست،
مرو
از
دست
من
ای
یار
Don't
leave
me,
my
friend,
don't
leave
me,
don't
leave
me,
my
dear
که
منم
زنده
به
بوی
تو،
به
گل
روی
تو
For
I
live
for
your
scent,
your
beautiful
face
مرو
ای
دوست،
مرو
ای
دوست،
بنشین
با
من
و
دل
Don't
leave
me,
my
friend,
don't
leave
me,
stay
with
me
and
my
heart
بنشین
تا
برسم
مگر،
به
شب
موی
تو
Stay
until
I
can
reach
your
dark
hair
تو
نباشی
چه
امیدی
به
دل
خستهٔ
من؟
Without
you,
what
hope
is
there
for
my
tired
heart?
تو
که
خاموشی،
بیتو
به
شام
و
سحر
چه
کنم
با
غم
تو؟
If
you
are
silent,
what
will
I
do
with
my
sorrow
at
dusk
and
dawn?
مرو
ای
دوست،
مرو
ای
دوست،
مرو
از
دست
من
ای
یار
Don't
leave
me,
my
friend,
don't
leave
me,
don't
leave
me,
my
dear
که
منم
زنده
به
بوی
تو،
به
گل
روی
تو
For
I
live
for
your
scent,
your
beautiful
face
بنشین
تا
بنشانی
نفسی
آتش
دل
Stay
until
you
can
quench
the
fire
in
my
heart
بنشین
تا
برسم
مگر
به
شب
موی
تو
Stay
until
I
can
reach
your
dark
hair
تو
نباشی
چه
امیدی
به
دل
خستهٔ
من؟
Without
you,
what
hope
is
there
for
my
tired
heart?
تو
که
خاموشی،
بیتو
به
شام
و
سحر
چه
کنم،
با
غم
تو؟
If
you
are
silent,
what
will
I
do
with
my
sorrow,
at
dusk
and
dawn?
چه
کنم
با
دل
تنها
که
نشد
باور
من
What
will
I
do
with
my
lonely
heart
that
doesn't
believe
me?
تو
و
ویرانی،
خاموشی،
کوهم
اگر،
چه
کنم
با
غم
تو؟
You
and
devastation,
silence,
if
I
am
a
mountain,
what
will
I
do
with
my
sorrow?
چه
کنم
با
دل
تنها؟
What
will
I
do
with
my
lonely
heart?
چه
کنم
با
غم
دل؟
What
will
I
do
with
my
broken
heart?
چه
کنم
با
این
درد؟
What
will
I
do
with
this
pain?
دل
من
ای
دل
من
My
heart,
my
heart
چه
کنم
با
دل
تنها؟
What
will
I
do
with
my
lonely
heart?
چه
کنم
با
غم
دل؟
What
will
I
do
with
my
broken
heart?
چه
کنم
با
این
درد؟
What
will
I
do
with
this
pain?
دل
من
ای
دل
من
My
heart,
my
heart
چه
کنم
با
دل
تنها؟
What
will
I
do
with
my
lonely
heart?
چه
کنم
با
غم
دل؟
What
will
I
do
with
my
broken
heart?
چه
کنم
با
این
درد؟
What
will
I
do
with
this
pain?
دل
من
ای
دل
من
My
heart,
my
heart
چه
کنم
با
دل
تنها؟
What
will
I
do
with
my
lonely
heart?
چه
کنم
با
غم
دل؟
What
will
I
do
with
my
broken
heart?
چه
کنم
با
این
درد؟
What
will
I
do
with
this
pain?
دل
من
ای
دل
من
My
heart,
my
heart
چه
کنم
با
دل
تنها؟
What
will
I
do
with
my
lonely
heart?
چه
کنم
با
غم
دل؟
What
will
I
do
with
my
broken
heart?
چه
کنم
با
این
درد؟
What
will
I
do
with
this
pain?
دل
من
ای
دل
من
My
heart,
my
heart
چه
کنم
با
دل
تنها؟
What
will
I
do
with
my
lonely
heart?
چه
کنم
با
غم
دل؟
What
will
I
do
with
my
broken
heart?
چه
کنم
با
این
درد؟
What
will
I
do
with
this
pain?
دل
من
ای
دل
من
My
heart,
my
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Barakat
дата релиза
05-12-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.