Текст и перевод песни Mohammed Esfahani, Mohammad Esfahani, Pouya Nikpour, Pedram Keshtkar, Alireza Kohandeiri, Mehrad Sharif, Arya Aziminejad, Kamil Yaghmaei, Amiryal Arjomand & Pirooz Arjomand - Talab
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ای
ساحل
آرامشم
سوی
تو
پر
میکشم
O
my
peaceful
shore,
to
you
I
fly
از
دوریت
در
آتشم،
در
آتشم،
یارا
I
am
on
fire
from
your
absence,
my
love
ای
ساحل
آرامشم
سوی
تو
پر
میکشم
O
my
peaceful
shore,
to
you
I
fly
از
دوریت
در
آتشم،
در
آتشم،
یارا
I
am
on
fire
from
your
absence,
my
love
دست
از
طلب
ندارم
تا
کام
من
برآید
I
will
not
give
up
seeking
until
my
wish
is
fulfilled
دست
از
طلب
ندارم
تا
کام
من
برآید
I
will
not
give
up
seeking
until
my
wish
is
fulfilled
یا
تن
رسد
به
جانان
یا
جان
ز
تن
برآید
Either
my
body
will
reach
my
beloved,
or
my
soul
will
leave
my
body
برآید
برآید
It
will
leave,
it
will
leave
بگشای
تربتم
را
بعد
از
وفا
تو
بنگر
Open
my
grave
after
I
die
and
see
کز
آتش
درونم
دود
از
کفن
برآید
That
from
the
fire
within
me,
smoke
will
rise
from
my
shroud
برآید
برآید
It
will
rise,
it
will
rise
بنمای
رخ
که
خلقی
واله
شوند
و
حیران
Show
your
face
so
that
the
people
will
be
bewildered
and
enraptured
بگشای
لب
که
فریاد
از
مرد
و
زن
برآید
Open
your
lips
so
that
cries
will
rise
from
men
and
women
بنمای
رخ
که
خلقی
واله
شوند
و
حیران
Show
your
face
so
that
the
people
will
be
bewildered
and
enraptured
بگشای
لب
که
فریاد
از
مرد
و
زن
برآید
Open
your
lips
so
that
cries
will
rise
from
men
and
women
ای
ساحل
آرامشم
سوی
تو
پر
میکشم
O
my
peaceful
shore,
to
you
I
fly
از
دوریت
در
آتشم،
در
آتشم،
یارا
I
am
on
fire
from
your
absence,
my
love
ای
ساحل
آرامشم
سوی
تو
پر
میکشم
O
my
peaceful
shore,
to
you
I
fly
از
دوریت
در
آتشم،
در
آتشم،
یارا
I
am
on
fire
from
your
absence,
my
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Barakat
дата релиза
05-12-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.