Текст и перевод песни Mohammed Rafi feat. Lata Mangeshkar - Ek Tera Saath Hum Ko
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ek Tera Saath Hum Ko
Одна лишь твоя поддержка
एक
तेरा
साथ
Одна
лишь
твоя
поддержка
एक
तेरा
साथ
हम
को
दो
जहां
से
प्यारा
है
Одна
лишь
твоя
поддержка
мне
дороже
двух
миров
एक
तेरा
साथ
Одна
лишь
твоя
поддержка
एक
तेरा
साथ
हम
को
दो
जहां
से
प्यारा
है
Одна
лишь
твоя
поддержка
мне
дороже
двух
миров
तू
है
तो
हर
सहारा
है
С
тобой
у
меня
есть
всякая
поддержка
ना
मिले
संसार
Не
нужен
мне
мир
ना
मिले
संसार,
तेरा
प्यार
तो
हमारा
है
Не
нужен
мне
мир,
если
есть
твоя
любовь
ना
मिले
संसार
Не
нужен
мне
мир
ना
मिले
संसार,
तेरा
प्यार
तो
हमारा
है
Не
нужен
мне
мир,
если
есть
твоя
любовь
तू
है
तो
हर
सहारा
है
С
тобой
у
меня
есть
всякая
поддержка
एक
तेरा
साथ
हम
को
दो
जहां
से
प्यारा
है
Одна
лишь
твоя
поддержка
мне
дороже
двух
миров
एक
तेरा
साथ
Одна
лишь
твоя
поддержка
हम
अकेले
है,
शहनाईयाँ
चूप
हैं,
तो
कंगना
बोलता
है
Я
один,
гобои
молчат,
лишь
браслет
звенит
तू
जो
चलती
है,
छोटे
से
आँगन
में,
चमन
सा
डोलता
है
Когда
ты
идешь,
по
маленькому
дворику,
словно
сад
колышется
आज
घर
हमने,
मिलन
के
रंग
से
संवारा
है
Сегодня
я
украсил
дом
наш
цветами
встречи
तू
है
तो
हर
सहारा
С
тобой
у
меня
есть
всякая
поддержка
ना
मिले
संसार,
तेरा
प्यार
तो
हमारा
है
Не
нужен
мне
мир,
если
есть
твоя
любовь
ना
मिले
संसार
Не
нужен
мне
мир
देख
आँचल
में
कई
चाँदनी
रुत
के
नज़ारे
भर
गये
हैं
Смотри,
в
твоей
накидке
отразились
лунные
ночи
многих
времен
года
नैन
से
तेरे
इस
माँग
में
जैसे
सितारें
भर
गये
हैं
В
твоих
глазах,
словно
звезды,
наполнили
мой
пробор
प्यार
ने
इस
रात
को
आकाश
से
उतारा
है
Любовь
спустила
эту
ночь
с
небес
तू
है
तो
हर
सहारा
है
С
тобой
у
меня
есть
всякая
поддержка
एक
तेरा
साथ
Одна
лишь
твоя
поддержка
एक
तेरा
साथ
हम
को
दो
जहां
से
प्यारा
है
Одна
лишь
твоя
поддержка
мне
дороже
двух
миров
तू
है
तो
हर
सहारा
है
С
тобой
у
меня
есть
всякая
поддержка
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LAXMIKANT PYARELAL, SULTANPURI MAJROOH, MAJROOH SULTANPURI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.