Mohammed Rafi feat. Lata Mangeshkar - Janam Janam Ka Saath Hai (From "Bheegi Palken") - перевод текста песни на английский

Janam Janam Ka Saath Hai (From "Bheegi Palken") - Lata Mangeshkar , Mohammed Rafi перевод на английский




Janam Janam Ka Saath Hai (From "Bheegi Palken")
Lifelong Togetherness (From "Bheegi Palken")
Janam-janam ka saath hai tumhaaraa-hamaaraa, tumhaaraa-hamaaraa
Our togetherness is for lifetimes, yours and mine, yours and mine
Janam-janam ka saath hai tumhaaraa-hamaaraa, tumhaaraa-hamaaraa
Our togetherness is for lifetimes, yours and mine, yours and mine
Agar naa milte is jeevan mein, lete janam dobaaraa
If we hadn't met in this life, I would have taken birth again
Janam-janam ka saath hai tumhaaraa-hamaaraa, tumhaaraa-hamaaraa
Our togetherness is for lifetimes, yours and mine, yours and mine
Agar naa milte is jeevan mein, lete janam dobaaraa
If we hadn't met in this life, I would have taken birth again
Janam-janam ka saath hai tumhaaraa-hamaaraa, tumhaaraa-hamaaraa
Our togetherness is for lifetimes, yours and mine, yours and mine
Jab se ghume dharti, sooraj, chaand, sitaare
Since the earth, sun, moon, and stars have spun
Jab se ghume dharti, sooraj, chaand, sitaare
Since the earth, sun, moon, and stars have spun
Tab se meri nigaahen samajhen tere ishaare
My gaze has understood your every sign
Rup badalakar saajan, maine phir se tumhein pukaaraa
Changing forms, my beloved, I have called out to you again
Janam-janam ka saath hai
Our togetherness is for lifetimes
Tumhaaraa-hamaaraa, tumhaaraa-hamaaraa
Yours and mine, yours and mine
Pyaar ke pankh lagaa ke door kaheen ud jaaen
Taking wings of love, let's fly far away
O, pyaar ke pankh lagaa ke door kaheen ud jaaen
Oh, taking wings of love, let's fly far away
Jahaan hawaayen gam kee hum tak pahunch naa paaen
Where the winds of sorrow cannot reach us
Khushiyon kee khushboo se mahake ghar-sansaar hamaaraa
Let our home and world be fragrant with the scent of happiness
Janam-janam ka saath hai tumhaaraa-hamaaraa, tumhaaraa-hamaaraa
Our togetherness is for lifetimes, yours and mine, yours and mine
Agar naa milte is jeevan mein, lete janam dobaaraa
If we hadn't met in this life, I would have taken birth again
Janam-janam ka saath hai tumhaaraa-hamaaraa, tumhaaraa-hamaaraa
Our togetherness is for lifetimes, yours and mine, yours and mine
Tumhaaraa-hamaaraa, tumhaaraa-hamaaraa
Yours and mine, yours and mine





Авторы: M. G. Hashmat, Jugal Kishore


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.