Текст и перевод песни Mohammed Rafi feat. Lata Mangeshkar - Kitna Pyara Wada Hai
कितना
प्यारा
वादा
Ситана
Карра
ВАДА.
कितना
प्यारा
वादा
है
इन
मतवाली
आँखों
का
Нет
больше
частых
болей
в
животе,
нет
больше
проблем
с
проходящими
движениями,
нет
больше
головных
болей
в
течение
дня,
неужели
это
действительно
возможно?
इस
मस्ती
में
सूझे
ना,
क्या
कर
डालूँ
हाल,
मोहे
संभाल
В
этом
мире
есть
только
любовь
и
нет
ненависти,
это
только
мы,
абсолютно
любящие
каждую
частичку
нашей
судьбы.
ओ
साथिया,
ओ
बेलिया
Валетия,
O
Benia
कितना
प्यारा
वादा
है
इन
मतवाली
आँखों
का
Нет
больше
частых
болей
в
животе,
нет
больше
проблем
с
проходящими
движениями,
нет
больше
головных
болей
в
течение
дня,
неужели
это
действительно
возможно?
इस
मस्ती
में
सूझे
ना,
क्या
कर
डालूँ
हाल,
मोहे
संभाल
В
этом
мире
есть
только
любовь
и
нет
ненависти,
это
только
мы,
абсолютно
любящие
каждую
частичку
нашей
судьбы.
हो
उजाला,
या
अँधेरा
Да,
точно,
эта
дилетантка
была
...
कहीं
ना
छूटे,
हाथ
मेरा
Kan
n
chhoote,
Hatha
Mera.
कोई
मेरा
ना
तेरे
बिन
Кой
мера
на
Тере
Бин.
पिया
निभाना
साथ
मेरा
Пия
Набха,
эпидемия,
мера.
अरे,
कोरा
कोरा,
गोरा
गोरा,
ये
अंग
तोरा,
हाय
О,
пустая
кора,
честная
ярмарка,
да,
Аттра,
привет!
पागल
मोहे
बना
दिया
Dodge
Mohe
Dena
Diya
कितना
प्यारा
वादा
है
इन
मतवाली
आँखों
का
Нет
больше
частых
болей
в
животе,
нет
больше
проблем
с
проходящими
движениями,
нет
больше
головных
болей
в
течение
дня,
неужели
это
действительно
возможно?
इस
मस्ती
में
सूझे
ना,
क्या
कर
डालूँ
हाल,
मोहे
संभाल
В
этом
мире
есть
только
любовь
и
нет
ненависти,
это
только
мы,
абсолютно
любящие
каждую
частичку
нашей
судьбы.
बरसों
मैंने,
मन
जलाया
Близкие
кварталы.
मिली
पलकों
की
तब
ये
छाया
Тени,
которые
приходят
с
ML:
काँटे
मेरे
तन
में
टूटे
Вызов
Mpy
गले
से
तूने
तब
लगाया
И
она
была
очень
счастлива.
हो
सैयां
प्यारे,
चलता
जा
रे,
बैयाँ
डारे,
हाय
Я
здесь.
गरवा
तोहे
लगा
लिया
Гонорея,
горячая
Рижская
Лиам.
कितना
प्यारा
वादा
है
इन
मतवाली
आँखों
का
Нет
больше
частых
болей
в
животе,
нет
больше
проблем
с
проходящими
движениями,
нет
больше
головных
болей
в
течение
дня,
неужели
это
действительно
возможно?
इस
मस्ती
में
सूझे
ना,
क्या
कर
डालूँ
हाल,
मोहे
संभाल
В
этом
мире
есть
только
любовь
и
нет
ненависти,
это
только
мы,
абсолютно
любящие
каждую
частичку
нашей
судьбы.
रोज़
उठाके
ये
नयनवा
Банай
роуд!
छुआ
करुँगी
तोरा
मनवा
Чхура,
мантра
сострадания.
जैसे
पहली
बार
चाहा
Что
касается
отношений
...
सदा
चाहूंगी
मैं
सजनवा
Dil:
en
हाय,
तेरे
नैना,
मेरे
नैना,
फ़िर
क्या
कहना,
हाय
Привет,
Терена
Наина,
Мери
Наина,
моя
судьба,
Кахана,
привет!
क्या-क्या
न
मैंने
पा
लिया
Будь
Kya-na
mai
Paa
Liam
कितना
प्यारा
वादा
है
इन
मतवाली
आँखों
का
Нет
больше
частых
болей
в
животе,
нет
больше
проблем
с
проходящими
движениями,
нет
больше
головных
болей
в
течение
дня,
неужели
это
действительно
возможно?
इस
मस्ती
में
सूझे
ना,
क्या
कर
डालूँ
हाल,
मोहे
संभाल
В
этом
мире
есть
только
любовь
и
нет
ненависти,
это
только
мы,
абсолютно
любящие
каждую
частичку
нашей
судьбы.
ओ
साथिया,
ओ
बेलिया
Валетия,
O
Benia
कितना
प्यारा
वादा
है
इन
मतवाली
आँखों
का
Нет
больше
частых
болей
в
животе,
нет
больше
проблем
с
проходящими
движениями,
нет
больше
головных
болей
в
течение
дня,
неужели
это
действительно
возможно?
इस
मस्ती
में
सूझे
ना,
क्या
कर
डालूँ
हाल,
मोहे
संभाल
В
этом
мире
есть
только
любовь
и
нет
ненависти,
это
только
мы,
абсолютно
любящие
каждую
частичку
нашей
судьбы.
ओ
साथिया,
ओ
बेलिया
Валетия,
O
Benia
ओ
साथिया,
ओ
बेलिया
Валетия,
O
Benia
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SULTANPURI MAJROOH, MAJROOH SULTANPURI, RAHUL DEV BURMAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.