Текст и перевод песни Mohammed Rafi feat. Lata Mangeshkar - Mein Chali Mein Chali
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mein Chali Mein Chali
My Heart Belongs to You
Main
chali
main
chali,
dekho
pyar
ki
gali
I'm
on
my
way,
my
heart
belongs
to
you
Mujhe
roke
na
koi,
main
chali
main
chali
Don't
try
and
stop
me,
I'm
on
my
way
Main
chali
main
chali,
dekho
pyar
ki
gali
I'm
on
my
way,
my
heart
belongs
to
you
Mujhe
roke
na
koi,
main
chali
main
chali
Don't
try
and
stop
me,
I'm
on
my
way
Na
na
na
meri
jaan
dekho
jaana
na
wahan
No
no
no
my
dear,
don't
go
there
Koi
pyar
ka
lootera
loote
na
meri
jaan
A
love
thief
might
steal
you
away
Ha
ha
ha
meri
jaan
dekho
jaana
na
wahan
Ha
ha
ha
my
dear,
don't
go
there
Koi
pyar
ka
lootera
loote
na
meri
jaan
A
love
thief
might
steal
you
away
Yeh
fiza,
yeh
hawa,
yeh
nazaare,
yeh
samaa
This
atmosphere,
this
air,
these
views,
this
moment
Ab
pyar
na
hua
toh
phir
kab
hoga
If
love
doesn't
happen
now,
when
will
it
be?
Koi
khel
toh
nahi
yeh
hai
pyar
meri
jaan
This
is
no
game,
my
darling
Tujhe
pata
bhi
na
chalega
yeh
jab
hoga
You
won't
know
when
it
hits
you
Main
chali
main
chali,
dekho
pyar
ki
gali
I'm
on
my
way,
my
heart
belongs
to
you
Mujhe
roke
na
koi,
main
chali
main
chali
Don't
try
and
stop
me,
I'm
on
my
way
Hai
deewani
yeh
jawaani
koi
samjhaye
kya
My
heart
is
wild,
who
can
understand?
Kab
rokne
se
rukte
hai
deewane
When
have
wild
hearts
ever
been
stopped?
Hai
deewani
yeh
jawaani
koi
samjhaye
kya
My
heart
is
wild,
who
can
understand?
Kab
rokne
se
rukte
hai
deewane
When
have
wild
hearts
ever
been
stopped?
Tu
hai
abhi
naadan
zara
soch
meri
jaan
You
are
still
young,
think
about
it
Roz
aate
nahi
din
aise
mastane
Days
like
these
don't
come
often
Na
na
na
meri
jaan
dekho
jaana
na
wahan
No
no
no
my
dear,
don't
go
there
Koi
pyar
ka
lootera
loote
na
meri
jaan
A
love
thief
might
steal
you
away
Ha
ha
ha
meri
jaan
dekho
jaana
na
wahan
Ha
ha
ha
my
dear,
don't
go
there
Koi
pyar
ka
lootera
loote
na
meri
jaan
A
love
thief
might
steal
you
away
Kahin
aankh
na
mili,
kahin
dil
na
laga
If
eyes
don't
meet,
if
hearts
don't
connect
Toh
pyar
ka
zamana
kis
kaam
aaya
What
was
the
point
of
love?
Toh
yeh
rut,
yeh
ghata,
bolo
sochegi
kya
So
this
season,
these
clouds,
what
do
you
think?
Joh
kisi
ka
na
honthon
pe
naam
aaya
If
nobody's
name
is
on
your
lips
Main
chali
main
chali,
dekho
pyar
ki
gali
I'm
on
my
way,
my
heart
belongs
to
you
Mujhe
roke
na
koi,
main
chali
main
chali
Don't
try
and
stop
me,
I'm
on
my
way
Na
na
na
meri
jaan
dekho
jaana
na
wahan
No
no
no
my
dear,
don't
go
there
Koi
pyar
ka
lootera
loote
na
meri
jaan.
A
love
thief
might
steal
you
away.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.