Текст и перевод песни Mohammed Rafi feat. Lata Mangeshkar - Tere bin sajan lage na jiya (From ''Aarti")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tere bin sajan lage na jiya (From ''Aarti")
Без тебя, любимая, жизнь не мила (Из фильма "Aarti")
Tehe
barbar
tohe
kya
samjhyaye
Снова
и
снова,
как
объяснить
тебе?
Meri
payal
ki
jhankar
Звон
моих
ножных
браслетов.
Tehe
barbar
tohe
kya
samjhyaye
Снова
и
снова,
как
объяснить
тебе?
Meri
payal
ki
jhankar
Звон
моих
ножных
браслетов.
Bar
bar
tohe
kya
samjhyaye
Снова
и
снова,
как
объяснить
тебе?
Bar
bar
tohe
kya
samjhyaye
Снова
и
снова,
как
объяснить
тебе?
Payal
ki
jhankar
kya
Что
значит
звон
браслетов?
Tere
bin
sajan
laage
na
jiya
hamar
Без
тебя,
любимая,
жизнь
не
мила
мне.
Tere
bin
sajan
laage
na
jiya
hamar
Без
тебя,
любимая,
жизнь
не
мила
мне.
Chhup
chhup
ke
karata
hai
Луна
украдкой
подает
Ishare
chanda
sau
sau
bar
kya
Мне
сотни
знаков.
Что
это
значит?
Aa
tohe
sajani
leChalu
nadiyan
ke
paar
Позволь,
любимая,
унесу
тебя
за
реки.
Tere
bin
sajan
laage
na
jiya
hamar
Без
тебя,
любимая,
жизнь
не
мила
мне.
Chalate
chalate
ruk
Идя
рядом,
почему
ты
Gaye
kyon
sajan
mere
Остановилась,
любимая?
Chalate
chalate
ruk
Идя
рядом,
почему
ты
Gaye
kyon
sajan
mere
Остановилась,
любимая?
Milate
milate
jhuk
Встретившись
взглядами,
почему
Gaye
kyon
nayan
tere
Ты
опустила
глаза,
моя
родная?
Jhuke
jhuke
nayana
karte
hai
Твои
опущенные
глаза
говорят,
Jhuke
jhuke
nayana
karte
Твои
опущенные
глаза
говорят,
Hai
tumase
ye
ikrar
kya
Что
это
признание
в
любви.
Tere
bin
sajan
laage
na
jiya
Без
тебя,
любимая,
жизнь
не
мила.
Hamar
aa
tohe
sajani
le
Позволь,
любимая,
унесу
тебя
Chalu
nadiyan
ke
paar
За
реки.
Darya
upar
chandani
Лунный
свет
на
реке,
Aayi
sambhal
sambhal
Будь
осторожна.
Darya
upar
chandani
Лунный
свет
на
реке,
Aayi
sambhal
sambhal
Будь
осторожна.
Inn
lehron
par
dil
mera
На
этих
волнах
мое
сердце
Gaya
machal
machal
Трепещет.
Ek
baat
kaheta
hoon
tumse
Одну
вещь
хочу
сказать
тебе,
Ek
baat
kaheta
hoon
Одну
вещь
хочу
сказать
Tumse
na
karna
inkar
kya
Тебе,
не
отказывай
мне.
Aa
tohe
sajani
leChalu
nadiyan
ke
paar
Позволь,
любимая,
унесу
тебя
за
реки.
Tere
bin
sajan
laage
na
jiya
hamar
Без
тебя,
любимая,
жизнь
не
мила
мне.
Na
bite
yeh
raat
hum
milatehi
rahe
Пусть
эта
ночь
не
кончается,
мы
будем
встречаться,
Bas
taro
ki
chanv
me
chalatehi
rahe
Просто
идти
под
тенью
звезд.
Nam
tera
le
lekar
gaye
Взяв
твое
имя
с
собой,
ушел,
Nam
tera
le
lekar
gaye
Взяв
твое
имя
с
собой,
ушел,
Dhadkan
ka
har
taal
kya
Каждый
удар
моего
сердца
говорит.
Tere
bin
sajan
Без
тебя,
любимая,
Laage
na
jiya
hamar
Жизнь
не
мила
мне.
Bar
bar
tohe
kya
Снова
и
снова,
как
Samjhyaye
payal
ki
jhankar
Объяснить
тебе,
что
значит
звон
браслетов?
Tere
bin
sajan
laage
na
jiya
Без
тебя,
любимая,
жизнь
не
мила
Hamar
aa
tohe
sajani
leChalu
nadiyan
ke
paar.
Мне.
Позволь,
любимая,
унесу
тебя
за
реки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Majrooh Sultanpuri, Roshan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.