Текст и перевод песни Mohammed Rafi feat. Lata Mangeshkar - Tujhe Jivan Ki Dor Se
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tujhe Jivan Ki Dor Se
Bound to You by the Thread of Life
M.तुझे
जीवन
की
डोर
से
बाँध
Bound
to
you
by
the
thread
of
life
तेरे
जुल्म-ओ-सितम
सर
Your
cruelty
and
oppression
F.
मैने
बदले
में
प्यार
के
प्यार
दिया
F.
In
return
for
your
love,
I've
given
you
my
love
तेरी
खुशियाँ
और
ग़म
सर
Your
joys
and
sorrows
M.तुझे
जीवन
की
डोर
से
बाँध
Bound
to
you
by
the
thread
of
life
तेरे
जुल्म-ओ-सितम
सर
Your
cruelty
and
oppression
M.अप्सरा
कोई
आये
तो
देखू
नहीं
M.An
angel,
should
one
come,
I
would
not
look
कोई
बहकाये
हँसके
तो
बहकू
If
someone
entices
me
with
a
smile,
I
would
not
be
tempted
तोरे
मतवारे
नैनों
ने
जादू
किया
Your
intoxicating
eyes
have
cast
a
spell
तेरी
उल्फ़त
सनम
सर
आँखोंपर
Your
love,
my
beloved,
on
my
eyes
F.
मैने
बदले
में
प्यार
के
प्यार
दिया
F.
In
return
for
your
love,
I've
given
you
my
love
तेरी
खुशियाँ
और
ग़म
सर
Your
joys
and
sorrows
F.
मेरे
जीवन
की
अनमिट
कहानी
F.
Unforgettable
story
of
my
life
मेरी
तकदीर
और
जिंदगानी
है
My
destiny
and
my
life
लिये
फिरते
हैं
सब
से
छुपाये
I
carry
you
around,
hidden
from
all
तेरी
तस्वीर
हम
सर
आँखोंपर
Your
picture,
my
beloved,
on
my
eyes
M.तुझे
जीवन
की
डोर
से
बाँध
Bound
to
you
by
the
thread
of
life
तेरे
जुल्म-ओ-सितम
सर
Your
cruelty
and
oppression
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.