Mohammed Rafi feat. Lata Mangeshkar - Tumhari Nazar Kyon Khafa Ho Gayi (From "Do Kaliyan") - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mohammed Rafi feat. Lata Mangeshkar - Tumhari Nazar Kyon Khafa Ho Gayi (From "Do Kaliyan")




Tumhari Nazar Kyon Khafa Ho Gayi (From "Do Kaliyan")
Tumhari Nazar Kyon Khafa Ho Gayi (From "Do Kaliyan")
Tumari nazar kyu khfaa ho gya
Why have your eyes been offended, my dear?
khta bksh do agar khta ho gyi
Forgive me if I have wronged you, my love.
hamara irada toh kuch bhi na tha
I intended no harm, my sweet.
tumhari khta khud sza ho gyi
Your own actions have punished you.
szaa hi shi aaj kuch toh mila hai
Even though it's punishment, I have found solace.
sza mein bhi ik pyar ka silsla hai mohabatt ka ab kuch bhi anjaam ho mulakaat ki eda ho gyi
Even in punishment, there is a thread of love. Now that I have met you, my love, I have found my destiny.
tumhari nzar kyu khafa ho gyi
Why have your eyes been offended, my dear?
khta bksh do agar khta ho gyi
Forgive me if I have wronged you, my love.
hamata irada toh kuch bhi na tha
I intended no harm, my sweet.
tumhari khta khud sza ho gyi
Your own actions have punished you.
mulakat pr itne mgrur kyun ho
Why are you so proud of our meeting?
hamari khushamd mein mjbur kyu ho
Why are you so captivated by my attention?
mnane ki aadat khan pr gyi staane ki taleem kya hogi
I am used to begging for your forgiveness, but I will no longer tolerate your arrogance.
tumhari nzar kyun khfaa ho gyi
Why have your eyes been offended, my dear?
khta bksh do agar khta ho gyi
Forgive me if I have wronged you, my love.
staate na hmm toh mnaate hi kaise
How can I appease you if you do not speak to me?
tumhe apne nzdeek laate hi kaise
How can I bring you close to me if you push me away?
issi din ka chahat ko armaan tha kabul aaj dil ki duaa ho gyi
All these days, I have longed for this moment. Today, my heart's desire has been fulfilled.
tumhari nzar khfaa ho gyi
Why have your eyes been offended, my dear?
khta bkshdo agar khtaa ho gyi
Forgive me if I have wronged you, my love.
hamara irada toh kuch bhi na tha
I intended no harm, my sweet.
tumhari khtaa khud szaa ho gyi
Your own actions have punished you.





Авторы: LUDHIANVI SAHIR, RAVI, SAHIR LUDHIANVI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.