Mohammed Rafi - Taarif Karun Kya Uski - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mohammed Rafi - Taarif Karun Kya Uski




Taarif Karun Kya Uski
Praise for Her
Yeh chandsa roshan chehra
This moonlit, radiant face
Zulfon ka rang sunehra
Hair the color of spun gold
Yeh jheel si neeli ankhen
These lake-like blue eyes
Koi raaz hai inme gehra
Some secret lies deep within them
Taarif karun kya uski jisne tumhe banaya
How can I describe adequately her who created you
Ik cheez qayamat bhi hai
One thing is truly cataclysmic
Logon se suna karte the
What people had told me
Tumhe dekh ke maine mana
I have believed since I laid eyes upon you
Woh theek kaha karte the
They were absolutely right
Hai chaal mein teri zaalim
Your walk is devastating
Kuch aisi bala ka jaadu
Like the magic of a calamity
Sau baar sambhala dilko
I have tried to calm my heart a hundred times
Par ho ke raha bekabu
But it becomes uncontrollable
Taarif karun kya uski jisne tumhe banaya
How can I describe adequately her who created you
Yeh chandsa roshan chehra
This moonlit, radiant face
Zulfon ka rang sunehra
Hair the color of spun gold
Yeh jheel si neeli ankhen
These lake-like blue eyes
Koi raaz hai inme gehra
Some secret lies deep within them
Taarif karun kya uski jisne tumhe banaya
How can I describe adequately her who created you
Har subah kiran ki lali
Every morning, the blush of dawn
Hai rang tere gaalo ka
Is the color of your cheeks
Har shaam ki chadar kali
Every evening, the black shawl of night
Saaya hai tere balo ka
Is the shadow of your hair
Tu balkhati ek nadiya
You are a murmuring river
Har mauj teri angdaayee
Every ripple, your serpentine grace
Jo in maujo mein dooba
He who drowns in these ripples
Usne hi yeh duniya payi
Is he who has found this world
Taarif karun kya uski jisne tumhe banaya
How can I describe adequately her who created you
Yeh chandsa roshan chehra
This moonlit, radiant face
Zulfon ka rang sunehra
Hair the color of spun gold
Yeh jheel si neeli ankhen
These lake-like blue eyes
Koi raaz hai inme gehra
Some secret lies deep within them
Taarif karun kya uski jisne tumhe banaya
How can I describe adequately her who created you
Main khoj mein hoon manzil ki
I am on a quest for a destination
Aur manzil paas hai meri
And my destination is near
Mukhde se hata do anchal
Draw back the veil from your face
Ho jaye door andhere
And banish the shadows
Mana ke ye jalwe tere
Certainly your allure
Kar denge mujhe deewana
Will drive me mad
Jee bhar ke zara mein dekhun
Let me feast my eyes
Andaz tera mastana
On your intoxicating style
Taarif karun kya uski jisne tumhe banaya
How can I describe adequately her who created you
Yeh chandsa roshan chehra
This moonlit, radiant face
Zulfon ka rang sunehra
Hair the color of spun gold
Yeh jheel si neeli ankhen
These lake-like blue eyes
Koi raaz hai inme gehra
Some secret lies deep within them
Taarif karun kya uski jisne tumhe banaya
How can I describe adequately her who created you
-- Contributed by jskforyou
-- Contributed by jskforyou
-- March 15, 2004
-- March 15, 2004





Авторы: Onkar Prasad Nayyar, S H Bihari


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.