Mohsen Chavoshi - Amoo Zanjirbaf - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mohsen Chavoshi - Amoo Zanjirbaf




Amoo Zanjirbaf
Amoo Zanjirbaf
دیوونه کیه
Who's the crazy one, my dear?
عاقل کیه
Who's the sane one, my sweet?
جونور کامل کیه
Who's the complete beast, my love?
واسطه نیار به عزتت خمارم
Don't bring in a go-between, I swear I'm intoxicated
حوصله ی هیچ کسی رو ندارم
I have no patience for anyone
کفر نمیگم سوال دارم
I don't deny faith, I have questions
یک تریلی محال دارم
I have a big improbable idea
تازه داره حالیم میشه چیکارم
I'm just starting to realize what I'm doing
میچرخم و میچرخونم سیارم
I'm spinning and I'm spinning my planet
تازه دیدم حرف حسابت منم
I've just seen that you're right
طلای نابت منم
That I'm your pure gold
تازه دیدم که دل دارم بستمش
I've just seen that I have a heart and I've tied it down
راه دیدم نرفته بود رفتمش
I saw a path untraveled and I took it
جواب زنده بودنم مرگ نبود
The answer to my life was not death
مردن من مردن یک برگ نبود
My death was not the death of a leaf
اون همه افسانه و افسون ولش
Let go of all those legends and enchantments
این دل پر خون ولش
Let go of this sorrowful heart
دلهره ی گم کردن گدار مارون ولش
Let go of the anxiety of losing the Marun ford
تماشای پرنده ها بالای کارون ولش
Let go of watching the birds over the Karun River
خیابونا سوت زدنا شپ شپ بارون ولش
Let go of the deserted streets, the gentle rain
دیوونه کیه
Who's the crazy one, my dear?
عاقل کیه
Who's the sane one, my sweet?
جونور کامل کیه
Who's the complete beast, my love?
دیوونه کیه
Who's the crazy one, my dear?
عاقل کیه
Who's the sane one, my sweet?
جونور کامل کیه
Who's the complete beast, my love?
آوردی حیرونم کنی که چی بشه نه والله
You want to astound me, but it's not going to happen
مات و پریشونم کنی که چی بشه نه بالله
You want to confuse me, but it's not going to happen
پریشونت نبودم من حیرونت نبودم
I wasn't confused, I wasn't amazed
تازه داشتم میفهمیدم که فهم من چقدر کمه
I was just starting to understand how little I know
اتم تو دنیای خودش حریف صد تا رستمه
An atom in its own world is a match for a hundred Rustams
گفتی ببند چشماتو وقت رفتنه
You said close your eyes, it's time to go
انجیر میخواد دنیا بیاد آهن و فسفرش کمه
The world needs a fig, it lacks iron and phosphorus
چشمای من آهن انجیر شدن
My eyes have become iron and figs
حلقه ای از حلقه ی زنجیر شدن
A link in the chain of your chains
عمو زنجیر باف زنجیرتو بنازم
Chainmaker, I praise your chain
چشم من و انجیرتو بنازم
I praise my eye and your fig
عمو زنجیر باف زنجیرتو بنازم
Chainmaker, I praise your chain
چشم من و انجیرتو بنازم
I praise my eye and your fig
عمو زنجیر باف زنجیرتو بنازم
Chainmaker, I praise your chain
چشم من و انجیرتو بنازم
I praise my eye and your fig
عمو زنجیر باف زنجیرتو بنازم
Chainmaker, I praise your chain
چشم من و انجیرتو بنازم
I praise my eye and your fig





Авторы: Mohsen Chavoshi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.