Текст и перевод песни Mohsen Chavoshi - Hamsayeh
دریا
واسه
کشتیای
بی
سرنشین
جا
نداره
В
море
нет
места
для
дронов.
پس
من
چرا
غرق
بودم
تهران
که
دریا
نداره
Тогда
почему
я
топил
Тегеран
без
моря
این
گوشه
از
شهر
امنه
من
سعی
کردم
نمیرم
Этот
угол
безопасен,
я
старался
туда
не
ходить.
اینقدر
نمیرم
که
آخر
این
گوشه
پهلو
بگیرم
Я
не
собираюсь
идти
до
конца
этого
угла.
تو
سالها
سرنشین
این
گوشه
از
شهر
بودی
Ты
сидишь
в
этом
углу
уже
много
лет.
اما
با
من
که
همیشه
همسایهتم
قهر
بودی
Но
со
мной
ты
всегда
был
своим
соседом.
آرامش
قبل
طوفان،
ابروی
اون
روی
ماهه
Расслабься
перед
бурей,
его
брови
на
Луне.
اخمت
به
من
گفت
هر
شب
طوفان
سختی
تو
راهه
Твой
хмурый
взгляд
говорил
мне,
что
каждую
ночь
надвигается
сильный
шторм.
چند
روز،
چند
سال
، چند
قرن
Несколько
дней,
несколько
лет,
несколько
столетий.
از
رد
پامون
گذشته
Мы
миновали
наш
след.
قلبم
به
عمر
یه
تاریخ
Мое
сердце-это
целая
жизнь
истории.
از
این
خیابون
گذشته
Это
за
этой
улицей.
قلبم
مثه
گوش
ماهی
با
موج
موهات
رفیقه
Мое
сердце,
как
гребешок
с
волной
волос.
عشق
من
این
تنگ
کوچیک
، کوچیکه
اما
عمیقه
Моя
любовь
такая
тугая
маленькая
маленькая
но
глубокая
دریا
واسه
کشتیای
بی
سرنشین
جا
نداره
В
море
нет
места
для
дронов.
پس
من
چرا
غرق
بودم
تهران
که
دریا
نداره
Тогда
почему
я
топил
Тегеран
без
моря
هرجا
پیت
رفته
بودم،
دلتنگ
برگشته
بودم
Куда
бы
я
ни
пошел,
я
скучал
по
ней.
آشفته
و
خسته
انگار
از
جنگ
برگشته
بودم
Взволнованный
и
измученный,
словно
я
вернулся
с
войны.
من
خوب
بودم
تا
این
شهر
با
خشکسالیش
بدم
کرد
Я
был
рад,
что
вместе
с
этим
городом
засуха.
خوب
شد
خدا
رحم
کرد
و
عشق
تو
دریازدهام
کرد
Хорошо,
что
Бог
смилостивился,
и
твоя
любовь
вызвала
у
меня
морскую
болезнь.
دریا
واسه
کشتیای
بی
سرنشین
جا
نداره
В
море
нет
места
для
дронов.
پس
من
چرا
غرق
بودم
تهران
که
دریا
نداره
Тогда
почему
я
топил
Тегеран
без
моря
دریا
واسه
کشتیای
بی
سرنشین
جا
نداره
В
море
нет
места
для
дронов.
پس
من
چرا
غرق
بودم
تهران
که
دریا
نداره
Тогда
почему
я
топил
Тегеран
без
моря
دریا
واسه
کشتیای
بی
سرنشین
جا
نداره
В
море
нет
места
для
дронов.
پس
من
چرا
غرق
بودم
تهران
که
دریا
نداره
Тогда
почему
я
топил
Тегеран
без
моря
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohsen Chavoshi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.