Mohsen Chavoshi - Sharhe Alef - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mohsen Chavoshi - Sharhe Alef




Sharhe Alef
Letter of the Alef
کتانه و کتانه عمرم کتانه...
O flax, and the flax of my life, O flax...
کتانه و کتانه عمرم کتانه...
O flax, and the flax of my life, O flax...
زنده کنی جان من ، جان چو تفتان من
You give life to my soul, my soul like Mount Taftan
روح دهی مرده ام ، مرده گریان من
You give spirit to my corpse, my corpse that cries
ای همه ی جان من ، رونق دکان من
O the entirety of my soul, the prosperity of my shop
کی بگشایی دری ، بر در زندان من؟
When will you open a door, in the door of my prison?
کتانه و کتانه ، عمرم کتانه...
O flax, and the flax, the flax of my life...
کتانه و کتانه ، عمرم کتانه...
O flax, and the flax, the flax of my life...
اشک امانم برید ، بغض گلویم درید
Tears have taken my patience, sobs have torn my throat
کاش فراوان شوی بر شب باران من
I wish you would rain down upon my rainy night
ریح شما را فقط ، خود بدهی رایح ها
Only you can give fragrance to this wind
هیچ شوم ؛ بی تو نیست ، رایح و ریحان من
Without you, there is no fragrance or basil for me
هر چه که دارم ز تو ، کاش ز خود داشتم
Whatever I have from you, I wish I had from myself
پیش تو قربان کنم ، شاهد قربان من
Sacrificed before you, a witness to my sacrifice
هر چه سیه در من است ، شر شیطان کشان
Whatever is dark within me, evil that drives away devils
نور بفرمای نور ، بر رخِ سوزان من
Command the light to shine, upon my burning face
روح شما از الست پاک به جانم رسید
Your spirit from the unseen has reached my soul
رو سیه از رویتان ، رحمت و رحمان من
My face is dark from your face, your mercy and compassion
جهل چو باشد ز تو، راه خطا اختیار
When ignorance is from you, the path of error is chosen
در تو نگنجد خطا ، فرصتِ جبران من
There is no error in you, the opportunity for my redemption
صبر کنم بر رخت ، تا که شروعم رسد
I will wait for your face, until my beginning comes
رخت ببندم ز خاک ، اولِ پایانِ من
I will tie my cloak with dust, the first end of my end
کبر چو شیطان بوَد، شرح الف این بوَد.
Pride is like the devil, the explanation of the Alef is this.
در پس کبر آمدی؛ اکبر اوزان من
You come after pride; the greatest of my burdens
کبر چو شیطان بوَد، شرح الف این بوَد.
Pride is like the devil, the explanation of the Alef is this.
در پس کبر آمدی؛ اکبر اوزان من
You come after pride; the greatest of my burdens





Авторы: Mohsen Chavoshi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.