Текст и перевод песни Mohsen Chavoshi feat. Farshad Hesami - War-Torn
دلت
تهرون،
چشات
شیراز،
لبت
ساوه،
هوات
بندر
Your
heart
is
Tehran,
your
eyes
Shiraz,
your
lips
Saveh,
your
air
Bandar
بم
ام
هرشب،
تنم
تبریز،
سرم
ساری،
چشام
قمصر
Every
night
I'm
Bam,
my
body
Tabriz,
my
head
Sari,
my
eyes
Qamsar
دلم
دلتنگ
تنگستان،
رو
دوشم
درد
خوزستان
My
heart
yearns
for
Tangestan,
on
my
shoulders
the
pain
of
Khuzestan
غرورم
ایل
قشقایی،
توو
رگهام
خون
کردستان
My
pride
is
the
Qashqai
tribe,
in
my
veins
flows
the
blood
of
Kurdistan
تو
خونه
ام
جنگ
تحمیلی،
تو
خونت
ملک
اجدادی
In
my
home,
the
imposed
war,
in
yours,
ancestral
property
خرابم
مثل
خرمشهر
ولی
تو
خرم
آبادی
I'm
destroyed
like
Khorramshahr,
but
you're
Khorramabad
تموم
کودکی
هامو
بهم
دنیا
بدهکاره
The
world
owes
me
all
my
childhood
تو
با
لالایی
خوابت
برد
منم
با
موج
خمپاره
You
fell
asleep
with
lullabies,
I
with
the
waves
of
mortars
دیگه
خسته
ام
از
این
شهرو
از
این
دنیای
وا
مونده
I'm
tired
of
this
city
and
this
abandoned
world
میخوام
برگردم
اونجایی
که
انگشتام
جا
مونده
I
want
to
return
to
where
my
fingers
were
left
behind
دلم
بعد
از
تو
با
هرچی
که
ترکش
داشت
جنگیده
After
you,
my
heart
has
fought
with
everything
that
had
shrapnel
دیگه
بعد
از
تو
به
هرکی
که
ترکش
کرد
خندیده
After
you,
it
has
laughed
at
anyone
who
left
scars
رو
دستم
داغ
سوسنگرد،
تو
قلبم
عشق
خونین
شهر
On
my
hand,
the
burning
of
Susangerd,
in
my
heart,
the
love
of
the
bloody
city
خیالم
رکس
آبادان،
اسیرم
باز
تو
این
شهر
My
imagination
is
Rex
Abadan,
I'm
a
prisoner
again
in
this
city
موهامت
قشلاق
دستامه،
برام
بنبسته
هر
کوچه
Your
hair
is
a
dead
end
for
my
hands,
every
alley
is
blocked
for
me
مث
تالار
آیینه
به
هر
سمتی
برم
پوچه
Like
the
Hall
of
Mirrors,
every
direction
I
go
is
futile
دیگه
خسته
ام
از
این
شهرو
از
این
دنیای
وا
مونده
I'm
tired
of
this
city
and
this
abandoned
world
میخوام
برگردم
اونجایی
که
انگشتام
جا
مونده
I
want
to
return
to
where
my
fingers
were
left
behind
دلم
بعد
از
تو
با
هرچی
که
ترکش
داشت
جنگیده
After
you,
my
heart
has
fought
with
everything
that
had
shrapnel
دیگه
بعد
از
تو
به
هرکی
که
درکش
کرد
خندیده
After
you,
it
has
laughed
at
anyone
who
understood
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.