Текст и перевод песни Mohsen Chavoshi feat. Sina Hejazi - Khalije Irani - Persian Gulf ( خلیج ایرانی ) - Single
Khalije Irani - Persian Gulf ( خلیج ایرانی ) - Single
Khalije Irani - Persian Gulf ( خلیج ایرانی ) - Single
تیغیمو
میبریم،رعد
و
میغریم
Я
обнажаю
свой
клинок,
мы
гром
и
молния,
فریادمون
پشته
کوه
و
تکون
میده
Наш
крик
сотрясает
горы.
از
جار
و
جنجال
دشمن
نمیترسیم
Мы
не
боимся
вражеского
шума
и
гама,
این
خاک
خیلی
هست
این
بازیو
دیده
Эта
земля
многое
повидала,
эта
игра
ей
знакома.
خون
عزیزامون
دریاست
ای
دنیا
Кровь
наших
близких
— это
море,
о
мир,
طوفانترین
دریا
با
ماست
ای
دنیا
Самый
свирепый
шторм
на
море
— с
нами,
о
мир.
سبز
و
سفید
و
سرخ
آباد
و
آزاده
Зеленый,
белый,
красный
— процветающие
и
свободные,
تا
هست
این
پرچم
بالاست
ای
دنیا
Пока
реет
этот
флаг,
мы
живы,
о
мир.
خلیج
ایرانی
عاری
از
عقده
Персидский
залив,
свободный
от
комплексов,
یه
ملت
عاشق
پشت
تو
واستاده
Вся
нация
в
любви
стоит
за
тобой
стеной.
برای
داشتن
تو
دنیا
اگه
جمع
شه
Даже
если
весь
мир
соберется,
чтобы
отнять
тебя,
فکر
کن
اجازه
بدیم
یه
مو
ازت
کم
شه
Представь,
что
мы
позволим
им
взять
хоть
каплю
твоей
воды.
خلیج
ایرانی
ابی
ازاد
Персидский
залив,
голубой
и
свободный,
یه
ملت
عاشق
پشت
تو
واستاده
Вся
нация
в
любви
стоит
за
тобой
стеной.
برای
داشتن
تو
دنیا
اگه
جمع
شه
Даже
если
весь
мир
соберется,
чтобы
отнять
тебя,
فکر
کن
اجازه
بدیم
یه
مو
ازت
کم
شه
Представь,
что
мы
позволим
им
взять
хоть
каплю
твоей
воды.
(سینا
حجازی)
(Сина
Хеджази)
هر
آدمی
تو
دنیا
یه
تیکه
خاک
مال
اونه
У
каждого
человека
в
мире
есть
свой
клочок
земли,
عاشق
آب
و
خاکشه
حاک
من
ایرونه
Он
любит
свою
землю
и
воду,
моя
земля
— Иран.
کوچولو
جلوتر
نیا
این
گربه
بی
رقیبه
Малыш,
не
подходи
ближе,
этот
кот
— беспощадный
зверь,
این
گربه
استخرش
واسه
تو
زیادی
عمیقه
Этот
бассейн
слишком
глубок
для
тебя,
поверь.
ماها
دستامون
تو
دست
همه
شما
دستتون
تو
نفته
Наши
руки
в
ваших
руках,
ваши
руки
— в
нефти,
کوچولو
شیطونی
بسه
دیگه
انگاری
یادتون
رفته
Малыш,
хватит
баловаться,
похоже,
вы
забыли,
این
گربه
خوابه
ولی
اگه
بیدارشه
میغره
Этот
кот
спит,
но
если
он
проснется,
то
будет
рычать,
شیطونی
کنی
یهو
دیدی
گوشتونو
میبره
Будешь
шалить
— гляди,
он
возьмет
и
отрежет
тебе
уши
прочь.
خلیج
ایرانی
ابی
ازاد
Персидский
залив,
голубой
и
свободный,
یه
ملت
عاشق
پشت
تو
واستاده
Вся
нация
в
любви
стоит
за
тобой
стеной.
برای
داشتن
تو
دنیا
اگه
جمع
شه
Даже
если
весь
мир
соберется,
чтобы
отнять
тебя,
فکر
کن
اجازه
بدیم
یه
مو
ازت
کم
شه
Представь,
что
мы
позволим
им
взять
хоть
каплю
твоей
воды.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.