Mohsen Chavoshi - Abraye Paeezi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mohsen Chavoshi - Abraye Paeezi




Abraye Paeezi
Autumn Clouds
ابرای پاییزی دلگیر من
My melancholic autumn clouds,
جوونترای چهره ی پیر من
Youthful traits on my aged face.
چشمای من، بی خبرای ساده
My eyes, naive and unaware,
منتظرای دل به جاده داده
Waiting, with hearts set on the road ahead.
مردمکاتون به کجا زل زدن؟
Where are your pupils gazing at?
باز مژه هاتون به کجا پل زدن؟
Where are your lashes building bridges again?
کاشکی بدونید که دارم هنوزم
I wish you knew that I still burn,
از اشتباه قبلی تون می سوزم
From your past mistakes, I yearn.
با اینکه هیچکس نیومد پیش من
Though no one came to my side,
شب زده ها، چشمای درویش من
Night-stricken, my dervish eyes wide.
تنها نبودن حتی یک دقیقه
Not alone even for a minute,
با تنهایی که بهترین رفیقه
With loneliness, the best companion yet.
که بهترین رفیقه
The best companion yet.
ابرای پاییزی دلگیر من
My melancholic autumn clouds,
جوونترای چهره ی پیر من
Youthful traits on my aged face.
چشمای من، بی خبرای ساده
My eyes, naive and unaware,
منتظرای دل به جاده داده
Waiting, with hearts set on the road ahead.
مردمکاتون به کجا زل زدن؟
Where are your pupils gazing at?
باز مژه هاتون به کجا پل زدن؟
Where are your lashes building bridges again?
کاشکی بدونید که دارم هنوزم
I wish you knew that I still burn,
از اشتباه قبلی تون می سوزم
From your past mistakes, I yearn.
با اینکه هیچکس نیومد پیش من
Though no one came to my side,
شب زده ها، چشمای درویش من
Night-stricken, my dervish eyes wide.
تنها نبودن حتی یک دقیقه
Not alone even for a minute,
با تنهایی که بهترین رفیقه
With loneliness, the best companion yet.
که بهترین رفیقه
The best companion yet.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.