Текст и перевод песни Mohsen Chavoshi - Cheshmeye Toosi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cheshmeye Toosi
Your Taupe Eyes
توی
هر
ضرر
بايد
استفاده
ای
باشه
There
should
be
a
lesson
in
every
loss,
باخت
بايد
احساس
فوق
العاده
ای
باشه
Defeat
should
feel
extraordinary.
آه
فاتح
قلبم
فكرشم
نمی
كردی
Ah,
conqueror
of
my
heart,
you
never
thought
رام
كردن
اين
شير
كار
ساده
ای
باشه
Taming
this
lion
would
be
so
easy.
آه
چشمه
ی
طوسی
آه
چشم
ويروسی
Ah,
your
taupe
eyes,
ah,
your
viral
gaze,
بعد
از
اين
به
هر
دردی
مبتلا
بشم
خوبه
After
this,
it's
good
to
be
afflicted
with
any
pain,
مبتلا
بشم
مردم
مبتلا
نشم
مردم
To
be
afflicted,
my
love,
not
to
be
unaffected,
از
تو
درد
لذت
بخش
هرچی
می
كشم
خوبه
From
you,
the
delightful
pain,
whatever
I
suffer
is
good.
من
يه
بچه
ی
شيطون
توی
كوچه
ها
بودم
I
was
a
mischievous
child
in
the
alleys,
عشق
تو
بزرگم
كرد
عشق
تو
هلاكم
كرد
Your
love
matured
me,
your
love
destroyed
me.
جيك
جيك
مستونم
بود
و
عشق
بازيگوش
I
was
a
drunken
chirping,
a
playful
love,
مثل
جوجه
ی
مرده
توی
باغچه
خاكم
كرد
Like
a
dead
chick,
you
buried
me
in
the
garden.
آه
چشمه
ی
طوسی
آه
چشم
ويروسی
Ah,
your
taupe
eyes,
ah,
your
viral
gaze,
بعد
از
اين
به
هر
دردی
مبتلا
بشم
خوبه
After
this,
it's
good
to
be
afflicted
with
any
pain,
مبتلا
بشم
مردم
مبتلا
نشم
مردم
To
be
afflicted,
my
love,
not
to
be
unaffected,
از
تو
درد
لذت
بخش
هرچی
می
كشم
خوبه
From
you,
the
delightful
pain,
whatever
I
suffer
is
good.
آفرين
به
اين
زور
و
آفرين
به
اين
بازو
Bravo
to
this
strength
and
bravo
to
this
arm,
آفرين
به
اين
چشم
و
آفرين
به
اين
ابرو
Bravo
to
these
eyes
and
bravo
to
these
eyebrows,
آفرين
به
هر
شب
كه
بی
گدار
می
باره
Bravo
to
every
night
that
rains
recklessly,
با
جنون
در
افتادن
خيلی
آفرين
داره
To
fall
into
madness
deserves
much
applause.
با
تو
هيچ
كس
جز
من
بي
سپر
نمی
جنگه
With
you,
no
one
but
me
fights
without
a
shield,
با
تو
هيچ
كس
از
اين
بيشتر
نمی
جنگه
With
you,
no
one
fights
more
than
this.
با
جنون
در
افتادم
باز
كار
دستم
داد
I
fell
into
madness,
it
played
me
again,
آه
فاتح
قلبم
عشق
تو
شكستم
داد
Ah,
conqueror
of
my
heart,
your
love
broke
me.
آه
چشمه
ی
طوسی
آه
چشم
ويروسی
Ah,
your
taupe
eyes,
ah,
your
viral
gaze,
آه
چشمه
ی
طوسی
آه
چشم
ويروسی
Ah,
your
taupe
eyes,
ah,
your
viral
gaze,
آه
چشمه
ی
طوسی
آه
چشم
ويروسی
Ah,
your
taupe
eyes,
ah,
your
viral
gaze,
آه
چشمه
ی
طوسی
آه
چشم
ويروسی
Ah,
your
taupe
eyes,
ah,
your
viral
gaze,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mohsen chavoshi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.