Текст и перевод песни Mohsen Chavoshi - Delbar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بستد
دل
و
دین
از
من،
И
мое
сердце
привязано
ко
мне.
از
من
دل
و
دین
بستد
И
принял
решение
от
меня.
چندین
نکند
کافر
Десятки
атеистов.
دو
رخ
چو
قمر
دارد،
Есть
две
стороны
Луны.
دارد
چو
قمر
دو
رخ
Когда
двухмерная
Луна
...
عنبر
ز
قمر
رسته،
Янтарь
созрел.
رسته
ز
قمر
عنبر
Лунные
затмения.
چشمش
ببرد
دلها،
Глаз
пробуждает
сердца.
دلها
ببرد
چشمش
Вырежьте
глаза.
باور
نکند
خلق
آن،
Он
не
поверил
бы
в
его
создание.
خلق
آن
نکند
باور
Он
не
поверит
в
это.
حیران
شده
و
عاجز،
Он
бежит
в
состоянии
души.
عاجز
شده
و
حیران
Он
в
своем
уме.
بتگر
ز
رخش
چون
بت،
Печь
Красная
из-за
Бетте.
چون
بت
ز
رخش
بتگر
Потому
что
к
черту
тебя.
دلبر
صنمی
شیرین،
Милая
корпоративная
возлюбленная.
شیرین
صنمی
دلبر
Сладкая
лакрица.
آذر
به
دلم
برزد،
Мне
есть
что
терять.
برزد
به
دلم
آذر
Я
разорву
тебя
на
части.
عاشق
شدهام
بر
وی،
Я
влюблен
в
V.
بر
وی
شدهام
عاشق
Я
был
влюблен
в
нее.
یکسر
دل
من
او
برد،
Одно
сердце,
которое
я
завоевал.
برد
او
دل
من
یکسر
* Она
победила,
мое
сердце-мечта
*
دلبر
صنمی
شیرین،
Милая
корпоративная
возлюбленная.
شیرین
صنمی
دلبر
Сладкая
лакрица.
آذر
به
دلم
برزد،
Мне
есть
что
терять.
برزد
به
دلم
آذر
Я
разорву
тебя
на
части.
عاشق
شدهام
بر
وی،
Я
влюбился
в
...
بر
وی
شدهام
عاشق
Я
влюблена
в
него.
یکسر
دل
من
او
برد،
Одно
сердце,
которое
я
завоевал.
برد
او
دل
من
یکسر
Она
победила,
мое
сердце-мечта,
نالم
ز
رخش
دایم،
это
вечное
свидание.
دایم
ز
رخش
نالم
Я
не
пытаюсь.
داور
ندهد
دادم،
Никогда
не
давал
рефери.
دادم
ندهد
داور
Никогда
не
отдавай
его
мне,
Реф.
مسته
صنما
چندین،
Он
пьян.
چندین
صنما
مسته
Несколько
пьяных
Санг.
می
خور
به
طرب
با
من،
Ты
пьешь
со
мной.
با
من
به
طرب
می
خور
Пойдем
со
мной.
منت
به
سرم
بر
نه،
Ничего
не
могу
поделать.
بر
نه
به
سرم
منت
Не
на
моей
голове.
ساغر
به
کفم
بر
نه،
Мне
все
равно.
بر
نه
به
کفم
ساغر
О,
Нет,
мне
все
равно.
رفته
به
سفر
یارم،
Он
отправился
в
мое
путешествие.
یارم
به
سفر
رفته
Мой
брат
ушел.
ایدر
چه
کنم
تنها؟
Иддор,
что
мне
делать
одному?
تنها
چه
کنم
ایدر؟
Что
мне
делать
одному,
гадюка?
دلبر
صنمی
شیرین،
Милая
корпоративная
возлюбленная.
شیرین
صنمی
دلبر
Сладкая
лакрица.
آذر
به
دلم
بر
نه،
Мне
не
нужен
декоратор.
بر
نه
به
دلم
آذر
Не
беспокойся,
дорогая.
عاشق
شدهام
بر
وی،
Я
влюбился
в
...
بر
وی
شدهام
عاشق
Я
влюблена
в
него.
یکسر
دل
من
او
برد،
Одно
сердце,
которое
я
завоевал.
برد
او
دل
من
یکسر
* Она
победила,
мое
сердце-мечта
*
دلبر
صنمی
شیرین،
Милая
корпоративная
возлюбленная.
شیرین
صنمی
دلبر
Сладкая
лакрица.
آذر
به
دلم
برزد،
Мне
есть
что
терять.
برزد
به
دلم
آذر
Я
разорву
тебя
на
части.
عاشق
شدهام
بر
وی،
Я
влюбился
в
...
بر
وی
شدهام
عاشق
Я
влюблена
в
него.
یکسر
دل
من
او
برد،
Одно
сердце,
которое
я
завоевал.
برد
او
دل
من
یکسر
* Она
победила,
мое
сердце-мечта
*
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.