Mohsen Chavoshi - Dele Man (My Heart) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mohsen Chavoshi - Dele Man (My Heart)




Dele Man (My Heart)
Dele Man (My Heart)
قصد جفاها نکنی ور بکنی با دل من
Do not intend to hurt me. If you do, my heart...
وا دل من وا دل من وا دل من وا دل من
Oh my heart, oh my heart, oh my heart, oh my heard.
قصد کنی بر تن من شاد شود دشمن من
If you intend to hurt me, my enemy will be happy.
وانگه از این خسته شود یا دل تو یا دل من
Then either your heart will get tired of this or mine.
واله و شیدا دل من بیسر و بیپا دل من
My heart is delirious and crazy, it has no head or feet.
وقت سحرها دل من رفته به هر جا دل من
At dawn, my heart goes everywhere.
مرده و زنده دل من گریه و خنده دل من
My heart is dead and alive, it’s crying and laughing.
خواجه و بنده دل من عهد و چو دریا دل من
My heart is a master and a slave, a pact like the sea.
بیخود و مجنون دل من خانه پرخون دل من
My heart is crazy and mad, a house full of blood.
ساکن و گردان دل من فوق ثریا دل من
My heart is still and moving, above the stars.
سوخته و لاغر تو در طلب گوهر تو
Burned and thin, you're seeking your pearl.
آمده و خیمه زده بر لب دریا دل من
It has come and pitched its tent by the sea, my heart.
بیخود و مجنون دل من خانه پرخون دل من
My heart is crazy and mad, a house full of blood.
ساکن و گردان دل من فوق ثریا دل من
My heart is still and moving, above the stars.
سوخته و لاغر تو در طلب گوهر تو
Burned and thin, you're seeking your pearl.
آمده و خیمه زده بر لب دریا دل من
It has come and pitched its tent by the sea, my heart.
ای شده از جفای تو جانب چرخ دود من
Oh, my suffering has made the world smoky.
جور مکن که بشنود شاد شود حسود من
Do not be cruel, the envious will hear and rejoice.
بیش مکن تو دود را شاد مکن حسود را
Do not make more smoke, do not make the envious happy.
وه که چه شاد می شود از تلف وجود من
Oh, how happy he gets from destroying my existence.
تلخ مکن امید من ای شکر سپید من
Do not make my hope bitter, oh my sweet sugar.
تا ندرم ز دست تو پیرهن کبود من
Until I tear my blue shirt from you.
دلبر و یار من تویی رونق کار من تویی
My lover and friend are you, you prosper my job.
باغ و بهار من تویی بهر تو بود بود من
My garden and spring are you, all my existence is for you.
بیخود و مجنون دل من خانه پرخون دل من
My heart is crazy and mad, a house full of blood.
ساکن و گردان دل من فوق ثریا دل من
My heart is still and moving, above the stars.
سوخته و لاغر تو در طلب گوهر تو
Burned and thin, you're seeking your pearl.
آمده و خیمه زده بر لب دریا دل من
It has come and pitched its tent by the sea, my heart.
بیخود و مجنون دل من خانه پرخون دل من
My heart is crazy and mad, a house full of blood.
ساکن و گردان دل من فوق ثریا دل من
My heart is still and moving, above the stars.
سوخته و لاغر تو در طلب گوهر تو
Burned and thin, you're seeking your pearl.
آمده و خیمه زده بر لب دریا دل من
It has come and pitched its tent by the sea, my heart.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.