Mohsen Chavoshi - Dele Man - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mohsen Chavoshi - Dele Man




Dele Man
Мое сердце
قصد جفاها نکنی ور بکنی با دل من
Не вздумай причинить мне боль, а если причинишь моему сердцу,
وا دل من وا دل من وا دل من وا دل من
О, сердце мое, о, сердце мое, о, сердце мое, о, сердце мое!
قصد کنی بر تن من شاد شود دشمن من
Если замыслишь против меня, обрадуется мой враг,
وانگه از این خسته شود یا دل تو یا دل من
И тогда от этого устанет либо твое сердце, либо мое.
واله و شیدا دل من بیسر و بیپا دل من
Влюбленное и страстное сердце мое, без головы и без ног сердце мое,
وقت سحرها دل من رفته به هر جا دل من
На рассвете сердце мое уходит куда угодно,
مرده و زنده دل من گریه و خنده دل من
Мертвое и живое сердце мое, плач и смех сердца моего,
خواجه و بنده دل من از تو چو دریا دل من
Господин и раб сердца моего, подобно морю из-за тебя, сердце мое.
بیخود و مجنون دل من خانه پرخون دل من
Безумное и одержимое сердце мое, дом, залитый кровью, сердце мое,
ساکن و گردون دل من فوق ثریا دل من
Спокойное и вращающееся сердце мое, выше Плеяд сердце мое,
سوخته و لاغر تو در طلب گوهر تو
Сгоревшая и исхудавшая ты, в поисках жемчужины твоей,
آمده و خیمه زده بر لب دریا دل من
Пришло и раскинуло шатер на берегу моря сердце мое.
بیخود و مجنون دل من خانه پرخون دل من
Безумное и одержимое сердце мое, дом, залитый кровью, сердце мое,
ساکن و گردون دل من فوق ثریا دل من
Спокойное и вращающееся сердце мое, выше Плеяд сердце мое,
سوخته و لاغر تو در طلب گوهر تو
Сгоревшая и исхудавшая ты, в поисках жемчужины твоей,
آمده و خیمه زده بر لب دریا دل من
Пришло и раскинуло шатер на берегу моря сердце мое.
ای شده از جفای تو جانب چرخ دود من
О, от твоей жестокости к небесам поднялся дым мой,
جور مکن که بشنود شاد شود حسود من
Не будь жестока, чтобы не услышал и не обрадовался мой завистник,
بیش مکن تو دود را شاد مکن حسود را
Не увеличивай дым, не радуй завистника,
وه که چه شاد می شود از تلف وجود من
О, как же он обрадуется гибели моей!
تلخ مکن امید من ای شکر سپید من
Не отравляй мою надежду, о, мой белый сахар,
تا ندرم ز دست تو پیرهن کبود من
Чтобы я не снял из-за тебя свою синюю рубаху,
دلبر و یار من تویی رونق کار من تویی
Возлюбленная и подруга моя, ты - свет моего дела,
باغ و بهار من تویی بهر تو بود بود من
Сад и весна моя - ты, ради тебя мое существование.
بیخود و مجنون دل من خانه پرخون دل من
Безумное и одержимое сердце мое, дом, залитый кровью, сердце мое,
ساکن و گردون دل من فوق ثریا دل من
Спокойное и вращающееся сердце мое, выше Плеяд сердце мое,
سوخته و لاغر تو در طلب گوهر تو
Сгоревшая и исхудавшая ты, в поисках жемчужины твоей,
آمده و خیمه زده بر لب دریا دل من
Пришло и раскинуло шатер на берегу моря сердце мое.
بیخود و مجنون دل من خانه پرخون دل من
Безумное и одержимое сердце мое, дом, залитый кровью, сердце мое,
ساکن و گردون دل من فوق ثریا دل من
Спокойное и вращающееся сердце мое, выше Плеяд сердце мое,
سوخته و لاغر تو در طلب گوهر تو
Сгоревшая и исхудавшая ты, в поисках жемчужины твоей,
آمده و خیمه زده بر لب دریا دل من
Пришло и раскинуло шатер на берегу моря сердце мое.





Авторы: mohsen chavoshi, rumi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.