Текст и перевод песни Mohsen Chavoshi - Gonjeshke Parideh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gonjeshke Parideh
Gonjeshke Parideh
ای
یارِ
جفا
کرده
یِ
پیوند
بُریده
Oh,
my
cunning
companion,
who
broke
the
bond,
این
بود
وفاداری
و
عهدِ
تو
ندیده
This
was
your
loyalty
and
your
covenant
unseen,
در
کوی
تو
معروفم
و
از
رویِ
تو
محروم
In
your
street,
I
am
known,
yet
from
your
face
I
am
deprived,
گرگِ
دهن
آلوده
یِ
یوسف
ندریده
The
wolf
with
bloody
mouth
has
not
torn
Joseph,
ما
هیچ
ندیدیم
و
همه
شهر
بِگفتند
We
saw
nothing,
and
the
whole
city
said,
افسانه
یِ
مجنونِ
به
لیلی
نرسیده
The
legend
of
Majnun
who
did
not
reach
Layla,
در
خواب
گَزیده
لبِ
شیرین
گل
اندام
In
a
dream,
I
bit
the
sweet
lips
of
a
rose-bodied
one,
از
خواب
نباشد
مگر
انگشتِ
گَزیده
From
sleep,
it
is
only
a
bitten
finger,
بس
در
طَلبَت
کوشش
بی
فایده
کردیم
In
search
of
you,
we
made
many
futile
efforts,
چون
طفلِ
دوان
در
پیِ
گنجشک
پریده
Like
a
running
child
after
a
flying
sparrow,
میلت
به
چه
ماند
، به
خرامیدن
طاووس
Your
gait
is
like
the
swagger
of
a
peacock,
غمزه
ات
به
نگه
کردن
آهوی
رمیده
Your
coquetry
is
like
the
gaze
of
a
shy
deer,
مشتاقِ
توام
، با
همه
جوری
و
جفایی
I
yearn
for
you,
with
all
your
cruelty
and
treachery,
محبوبِ
منی
با
همه
جُرمی
و
خطایی
You
are
my
beloved,
with
all
your
crimes
and
sins,
من
خود
به
چه
اَرزم
، که
تمنای
تو
ورزم
What
am
I
worth,
that
I
should
desire
you?
در
حضرت
سلطان
که
بَرَد
نام
گدایی
In
the
presence
of
the
Sultan,
who
would
mention
a
beggar?
خود
کُشته
یِ
ابروی
توام
من
به
حقیقت
I
am
truly
slain
by
your
brow,
گر
کشتنی
ام
باز
بفرمای
به
ابروی
If
you
are
going
to
kill
me,
please
do
it
with
your
brow,
بر
یادِ
بناگوش
تو
بر
باد
دهم
جان
I
will
give
up
my
life
in
memory
of
your
ear,
تا
باد
مگر
پیشِ
تو
بر
خاک
نهد
روی
So
that
the
wind
may
lay
my
face
in
the
dust
before
you,
بس
در
طَلبَت
کوشش
بی
فایده
کردیم
In
search
of
you,
we
made
many
futile
efforts,
چون
طفلِ
دوان
در
پیِ
گنجشک
پریده
Like
a
running
child
after
a
flying
sparrow,
میلت
به
چه
ماند
، به
خرامیدن
طاووس
Your
gait
is
like
the
swagger
of
a
peacock,
غمزه
ات
به
نگه
کردن
آهوی
رمیده
Your
coquetry
is
like
the
gaze
of
a
shy
deer,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
No Name
дата релиза
24-12-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.