Mohsen Chavoshi - Kam tahammolam - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mohsen Chavoshi - Kam tahammolam




Kam tahammolam
My Low Tolerance (Kam Tahammolam)
تنهاترین من
My loneliest one,
تنها نذار منو
Don't leave me alone,
تنها سفر نکن
Don't travel alone,
سفر نکن
Don't journey away,
این دل شکسته ی
This broken heart,
از یاد رفته رو
Forgotten and astray,
دیوونه تر نکن
Don't drive it more insane.
چشمای خیس من
My wet eyes,
این چشمه های غم
These fountains of pain,
دیوونه ی تواَن
Are mad for you,
ای رود مهربون
Oh, kind river so blue.
از روز وصلمون
From the day we met,
چیزی بگو به من
Tell me something, my pet,
حرفی بزن گلم
Speak a word, my sweet,
من کم تحملم
My tolerance is low, you see.
حرفی بزن گلم
Speak a word, my sweet,
من کم تحملم
My tolerance is low, you see.
با گریه های تو
With your tears,
روزای شادم و
My happy days disappear,
از یاد می برم
Lost in the fears.
اما چه فایده
But what's the use,
می ترسم عاقبت
I'm afraid in the end,
از یاد تو برم
I'll forget you too.
کم گریه کن گلم
Cry less, my dear,
من کم تحملم
My tolerance is low, I fear.
کم گریه کن گلم
Cry less, my dear,
من کم تحملم
My tolerance is low, I fear.
با چشم های خیس
With eyes filled with tears,
این چشمه های غم
These fountains of pain and fears,
با گریه ی زیاد
With much crying, it appears,
با خنده های کم
And laughter so rare,
انگار تا ابد
It seems like forever we'll share,
با این بهونه ها
With these excuses, I swear,
جای من و تواَن
A place for you and me,
دیوونه خونه ها
In the madhouse, you see.
حرفی بزن گلم
Speak a word, my sweet,
من کم تحملم
My tolerance is low, you see.
با من بمون گلم
Stay with me, my dear,
من کم تحملم
My tolerance is low, I fear.
تنها ترین من
My loneliest one,
تنها نذار منو
Don't leave me alone,
تنها سفر نکن
Don't travel alone,
سفر نکن
Don't journey away,
این دل شکسته ی از یاد رفته رو
This broken heart, forgotten and astray,
دیوونه تر نکن
Don't drive it more insane.
دیوونه تر نکن
Don't drive it more insane.
تنهاترین من
My loneliest one,
تنها نذار منو
Don't leave me alone,
تنها سفر نکن
Don't travel alone,
سفر نکن
Don't journey away,
این دل شکسته ی از یاد رفته رو
This broken heart, forgotten and astray,
دیوونه تر نکن
Don't drive it more insane.
دیوونه تر نکن
Don't drive it more insane.
چشمای خیس من
My wet eyes,
این چشمه های غم
These fountains of pain,
دیوونه ی تواَن
Are mad for you,
ای رود مهربون
Oh, kind river so blue.
از روز وصلمون
From the day we met,
چیزی بگو به من
Tell me something, my pet,
حرفی بزن گلم
Speak a word, my sweet,
من کم تحملم
My tolerance is low, you see.
با گریه های تو
With your tears,
روزای شادم و
My happy days disappear,
از یاد می برم
Lost in the fears.
اما چه فایده
But what's the use,
می ترسم عاقبت
I'm afraid in the end,
از یاد تو برم
I'll forget you too.
از یاد تو برم
I'll forget you too.
کم گریه کن گلم
Cry less, my dear,
من کم تحملم
My tolerance is low, I fear.
تنهاترین من
My loneliest one,
تنها نذار منو
Don't leave me alone,
تنها سفر نکن
Don't travel alone,
این دل شکسته ی از یاد رفته رو
This broken heart, forgotten and astray,
دیوونه تر نکن
Don't drive it more insane.
با من بمون گلم
Stay with me, my dear,
من کم تحملم
My tolerance is low, I fear.
با چشم های خیس
With eyes filled with tears,
این چشمه های غم
These fountains of pain and fears,
با گریه ی زیاد
With much crying, it appears,
با خنده های کم
And laughter so rare,
انگار تا ابد
It seems like forever we'll share,
با این بهونه ها
With these excuses, I swear,
جای من و تواَن
A place for you and me,
دیوونه خونه ها
In the madhouse, you see.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.